當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:面朝大海(262)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:面朝大海(262)

推薦人: 來源: 閱讀: 3.62K 次

The British had taught the lesson learned at Bletchley, that one of the Yard's top-rankers, Commander E.A. Cole, recently spent three months in America consulting with FBI officials in putting finishing touches to the plan.

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:面朝大海(262)

英國政府當年在布萊切利學到了重要的一課:要想在情報問題上掌握主動權,唯一的辦法,就是不計血本、不擇手段地收集一切情報,然後充分地信任分析人員的智慧和經驗,由他們從中篩選出少量最關鍵的情報,報告給政府高層。

The Special Branch began compiling a 'Black Book' of known perverts in influential Government jobs after the disappearance of the diplomats Donald Maclean and Guy Burgess, who were known to have pervert associates.

在外交官唐納德·麥克林和蓋伊·伯吉斯失蹤後,特別部門開始編撰一本“黑皮書”,上面記錄了在有影響力的政府工作中已知的變態者,他們有變態同夥。

Now comes the difficult task of sidetracking these men into less important jobs—or of putting them behind bars.

現在來了一個艱難的任務,那就是把這些人轉移到不那麼重要的工作上,或者把他們關進監獄。

there is no way to be on top of intelligence problems unless you collect much more extensively than any cost-accounting approach would justify and then rely on the wisdom and experience of analysts to sift out the small percentage of vital information that needs to be passed to the top of the government.

除非你收集的信息足夠廣泛,然後再依靠分析師篩選出需要傳遞給政府高層的一小部分重要信息,否則就不可能在情報問題上處於領先地位。

The CIA's espionage was 'supplemented greatly' by these contributions, and correspondingly in Great Britain these extensive liaison arrangements were supplemented by equally crucial exchanges in the counter-espionage and counter-intelligence field—also important in liaisons with other allies with good internal security services.

這些情報,爲中央情報局的間諜活動提供了巨大的支持。相應地:在英國,這些情報工作的進行,還要依賴於反間諜領域的協助,以及與盟國安全部門之間的密切配合。

This being so, British Intelligence had to accommodate itself to American security rules, just as did atomic research.

因此,在這樣的背景下,英國情報機構不得不適應美國的安全規定,在原子能合作問題上就是這樣。

Accordingly, the case of Alan Turing was one that also had to be seen through American eyes.

所以,我們也有必要用美國人的眼光來看待圖靈的案子。