當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 舌尖上的美國(70):地道的拒絕(上)

舌尖上的美國(70):地道的拒絕(上)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.33W 次

地道拒絕口語(1)

ing-bottom: 100%;">舌尖上的美國(70):地道的拒絕(上)

1. I am sorry to turn you down.

我很抱歉必須拒絕你.

Turn you down 就是拒絕別人的要求, 例如有一次要請美國人去參加一個 party, 她說她很抱歉無法參加, 就是用的這句,"I am sorry to turn you down.", 另外像是男生要追女生, 女生要拒絕他, 也可以用 turn down, 例如,"I am sorry but I have to turn you down."

另外不要忘了, turn down 還有一個解釋就是把音量或是冷氣關小...同學們也常把 turn you down 和 let youdown 搞混了, 這二者是完全不同的意思, turn down 表示拒絕, 而 let down 則表示讓人家失望.

2. I am not interested.

我沒有興趣.

剛來美國, 家裏又有電話的人一定要趕快把這句話學會, 因爲很快地就會有電話推銷員找上門來, 這時你要說的就是, "I am notinterested." 這樣子對方就不會糾纏太久了.

通常在拒絕別人的時候要注意一下說話的語氣. 像這句 "I am not interested." 聽來就不太客氣. 通常要使得拒絕別人的話聽來客氣一點,只要在句首加上. "I am sorry." 整句話的口氣立刻就不一樣了. 所以禮貌一點的說法應該是, "I am sorry.I am not interested." 聽來是不是客氣很多?

3. I'll think about it.

我要考慮看看.

這句話也是在買東西時候講的, 例如你去百貨公司專櫃買化裝品, 雖然專櫃小姐講了半天你也覺得還不錯, 但總覺得太貴, 你就可以說,"OK, I'll think about it." 就是我再考慮看看了! 當然你就可以趁機脫身了.

4. I can't afford it

我付不起.

一樣東西太貴你買不起就可以這麼說, "I can'tafford it." 你都講明瞭我沒錢了, 想必人家不會繼續糾纏吧! 其實不然, 有人就遇到過蠻惡劣的. 他說, "I can't afford it." 那個售貨員居然說, "Do you havecredit card?" 天啊! 要借錢買東西, 門都沒有, 他就說, "No." 沒想到售貨員更狠, 說我們有自己的信用卡, 你要不要現場申請一張, 我們可以立刻給你 $1,000 的 credit. 天啊! 作生意作成這樣, 也太誇張了.

美國買東西都有所謂的 refund 制度, 就是東西買完之後不滿意都可以拿去退錢. 有時候店員會問你 (通常不會問) 爲什麼要拿來 refund. 通常你就可以直接了當地說, "I don't likeit." 或是 "It's too expensive. I can'tafford it."