《破產姐妹》口語養成之“潑冷水”
a lane
【原句】Like sci-fi comedy, I mean, pick a lane.(S06E07)
【翻譯】就像科幻喜劇,不能確定一個劇種。
【場景】Caroline和Max上班中,Max在抽空練習着第一堂調酒課的課後作業,而Caroline對着比以往都認真的Max表示這課自己怕是學不好了,知識點有些傻傻分不清的感覺。
【講解】
sci-fi是science fiction 的縮略形式。
lane n.[C] (ROAD)鄉間小路;小巷,小街,衚衕。 [C] (STRIP)車道;(田徑比賽的)跑道;泳道。航道,航線。如a bus/bike/cycle lane公共汽車/自行車車道。
pick v.挑選;選擇。pick and choose 挑挑揀揀;精挑細選。
【例句】
I like all genres of books; my favorites are sci-fi and adventure.
我喜歡各種題材的書籍,最愛的是科幻和冒險類。
I find driving in the fast lane very stressful.
我發現在快車道行駛時精神非常緊張。
The richest universities can pick and choose which students they take.
最有錢的大學可以對生源精挑細選。
h my buzz
【原句】Why you got to harsh my buzz?(S06E08)
【翻譯】爲什麼總拆我的臺?
【場景】Max她們把附近的一家酒吧酒保招入店內,並且有很多這位酒保的追隨者也跟着光臨了她們的店,作爲新出場人物,他爲Earl和Han調製了一杯與可可相關的酒,在酒保推銷這款酒的同時,Han與其對話中還不時對於Max中間插話故意針對表示有些生氣。
【講解】
harsh adj.(UNKIND)令人不快的;嚴酷的;(無端地)嚴厲的。 (TOO STRONG)刺眼的;刺耳的;過於強烈的。
如harsh criticism嚴厲的批評;harsh chemicals/lighting過於刺激的化學品/刺眼的光線。
buzz n. (SOUND)嗡嗡聲;蜂鳴聲。 (FEELING)興奮;快樂。
兩單詞連在一起就有種“潑冷水”的含義。
【例句】
He said some harsh words (= spoke unkindly) about his brother.
他說了他兄弟一些難聽的話。
I get a buzz out of public speaking.
在公共場合演講讓我感到興奮。
聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。