【動漫:棋魂】第七局 不再和你下棋(14)
書寫方式:
語氣詞采用“~ね、~わ、~かな、~な、~さあ”的書寫方式。
填空,編號無需寫。譯文僅供參考。
ヒント:塾、みんな、葉瀬、うち、皆
每行漢字數:24、16、2、3、0
尹先生:___①___。しかし、上には上がいるものだ。
アキラ:あっ、いえ。
尹先生:葉瀬中の進藤ヒカル。
アキラ:っあ!
尹先生:___②___。
アキラ:___③___。進藤ヒカル!
ヒカル:囲碁部で頑張るんだ。大會に出るんだもんね。
尹先生:___④___。
アキラ:___⑤___。
向こうでは、日本の學習塾のように囲碁塾があって、みんな盛況だ。しかし、去年、ここに赴任して考えは改めた。ここの子供たちは韓國と比べても、ほとんど遜色がない
今年の冬の大會で、葉瀬中のメンバーとして出てきた子だ。その時のうちのメンバーはもう皆卒業していないが、私だけは覚えている
僕もその場にいました
しかし、君なら、あの子に勝てるかもしれない
そのつもりです
尹老師:那邊的圍棋補習班就跟日本的學習補習班一樣,熱鬧非凡。但自從去年,我到了這個學校以後,我的觀點改變了。這裏的孩子們一點都不比韓國的小孩遜色。但,人外有人天外有天。
小亮:啊,哪裏。
尹老師:葉瀨中學的進藤光。
小亮:啊!
尹老師:在今年的冬季大賽上,作爲葉瀨中學的成員參賽的小孩。那個時候我們學校的參賽成員雖然沒有全都畢業,但我對當時的場景仍歷歷在目。
小亮:我當時也在場。進藤光!
小光:我要在圍棋部裏好好努力,我要參加大賽。
尹老師:但是,以你的實力,可能贏得了他。
小亮:我正是這樣想的。