當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:面朝大海(295)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:面朝大海(295)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.64W 次

The government failed to set up the special hospitals or camps suggested by the medical profession, and the great panic dissipated rapidly after summer 1954.

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:面朝大海(295)

此外,在1954年夏天,就在圖靈去世之後,社會對同性戀的恐慌,好像一下子消失了,政府最終也沒有建立專門的醫院,更沒有監獄。

The most important effect was that the silence was broken—a first BBC radio talk being allowed on 24 May.

最重要的影響是打破了沉默——英國廣播公司5月24日首次允許廣播講話。

If in fact it was the case of Alan Turing that had frightened the Churchill government out of its wits, he also played a posthumous part in the defusing of the taboo.

圖靈生前的智慧,曾給丘吉爾政府帶來了轉折,而他的死亡,似乎也在冥冥之中,扭轉了同性戀的禁忌局面。

He also died just before the international situation relaxed a little; at the Geneva conference China agreed to the temporary partition of Vietnam. Meanwhile McCarthy's star fell rapidly after he attacked the US Army and the CIA.

圖靈死後,國際形勢也變得緩和了。在日內瓦會議上,中國同意暫時與越南劃清界線。

Churchill went to Washington on 24 June and repaired the Anglo-American rift.

6月24日,丘吉爾出訪華盛頓,修補了英美兩國關係的裂縫。

British military expenditure rose to a dramatic peak in 1954 but thereafter declined until the mid-1960s.

英國的軍費支出,在1954年戲劇性地達到了頂峯,隨後就開始逐年下降,直至60年代中期。

Everyone but Alan Turing had a reprieve.

除了圖靈之外,所有的人都得救了。