當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:面朝大海(179)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:面朝大海(179)

推薦人: 來源: 閱讀: 4.64K 次

So perhaps 'thinking' and 'feeling' could not be so neatly separated after all.

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:面朝大海(179)

也就是說,藥物治療還會對思維造成影響,"思考"與"情感",並不是乾淨利落的二選一。

There were some more minor consequences.

此外,還有很多其它的次生後果。

The News of the World covered the case with a short article in its northern editions, headed ACCUSED HAD POWERFUL BRAIN.

《環球新聞》以題爲《超級大腦也犯罪》的短篇,報道了這個案件。

He remained under the auspices of the district probation officer.

圖靈現在生活在監視中。

David Champernowne came to Manchester to do some work on the computer, and being invited to dinner at Hollymeade, found the probation officer another guest.

晨佩儂到曼徹斯特來使用計算機時注,圖靈邀請他到冬青居用晚餐,晨佩儂在那裏看到了緩刑監督官員。

Alan told a story about how the retired bishop of Liverpool had heard of the case and asked to see him—he had gone along,

圖靈告訴他,一位退休的利物浦主教聽說了他的案子,想要見他,他去了。

Rather surprisingly for one who had written in 1936 that he would not tolerate bishops interfering in his private life.

這讓人不禁感概。想起1936年,圖靈無法容忍主教干涉別人的私事,但是現在,他說去就去了。

But nothing was private now. He had thought the bishop well-meaning but hopelessly old-fashioned.

現在對圖靈來說,已經沒有什麼"私事"了。圖靈本以爲主教是出於善意,但結果卻讓人很失望。