當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語語法 > 新概念英語4學習筆記:第37課 衰老的過程

新概念英語4學習筆記:第37課 衰老的過程

推薦人: 來源: 閱讀: 6.27K 次

本文選自吳應時的《應時新概念英語4》,是學習新概念英語第四冊的輔助學習筆記,提供知識點精講及解析,想知道具體都有哪些內容,那就一起來看看吧。

新概念英語4學習筆記:第37課 衰老的過程

第一段語法符號詳解:

1. the human body is at its most vigorous.

簡單句,主系表結構.

2. It has yet to reach its full size and strength, and its owner his or her full intelligence; but the likelihood is least…

並列複合句,分號前句爲兩個並列句,均爲主謂賓結構,第二句省略了謂語 yet to reach,所以句子成分只標了主語和賓語. 句首的 it 指 human body,而 its owner 指 human body’s owner,這裏是把人體物化了,似乎靈與肉有了分隔.

分號後句爲主系表結構.

3. we were infants and young children, and more vulnerable; we shall undergo a progressive loss…which…however…

複合句,從句比較多,我們標記成三句進行分析.

3-1 句,爲簡單句,主系表結構.

3-2 句,主謂賓結構,有一個 which 引導的定語從句修飾 a progressive loss,爲主謂結構,後面包含一個 so…that 引導的結果狀語從句,爲主謂結構. 本句中的 later 是跟 12 歲最旺盛的年齡相比的,我們直接翻譯成 12 歲以後.

3-3 句,兩個 however 引導的讓步狀語從句,均爲主謂賓結構.

4. This decline is called ageing.

簡單句,主謂+主語補語結構.

5. It is…that…that…that…so that…

並列複合句,it is…that 結構,後面有三個 that 引導的主語從句作真正的主語,最後是 so that 引導的結果狀語從句. 我們一個一個來看.

5-1 句,主系表結構,which 引導的定語從句修飾 discoveries,這個定語從句就四個單詞,到 make 爲止,所以不要把後面的 that 誤以爲是 make 的賓語. that 引導的主語 從句爲主謂結構. 本句 must 斜體爲教材所加.

5-2 句,含有一個 if 引導的條件狀語從句,爲主謂賓結構,主句是主謂賓結構.

5-3 句,that 引導的主語從句爲主謂結構,有一個 which 引導的定語從句修飾 rate,爲主謂結構,this 即指衰老,所以後面的 rate 指衰老的速度,而不是機率. 後面是 so that 引導的結果狀語從句,there be 句型 that 一般作“爲了”解時,爲目的狀語,這裏感覺不是爲了在什麼年齡段死亡,而是這樣一來的一個結果.

三個 that 分句,教材裏面認爲是作 discoveries 的同位語從句,問題是,這裏之所以是 discoveries,不過是 one of 後面必須接複數,it is 的表語爲 one,而 discoveries 這裏只不過作定語. 這裏就是 it is…that 結構的主語從句,三個 that 從句都是圍繞着衰老來展開論述的,講的是衰老這一個情況,而不是三個發現.

6. Some of us will die…, a few will live…

並列句,均爲主謂結構. first decade 爲 0-9 歲,second 爲 10-19 歲,所以 ninth 爲 80-89 歲,tenth 爲 90-99 歲,所以是八九十歲. 這裏在本書中(21.4.1)是同一個意思,只不過教材在 21 課那裏翻譯錯了.

7. the chances are against it, and there is a virtual limit on…, lucky and robust we are.

複合句,全句爲並列結構,以 and 相連,前句爲主謂賓結構,it 指上句活到八九十歲. and 後句爲 there be 句型,跟一個定語從句 on…alive,爲主系表結構,最後是 however 引導的讓步狀語從句,主系表結構.

第二段語法符號詳解:

1. people tend to forget this process unless and until they.

複合句,主句主謂賓結構,後面是條件和時間狀語從句,混在一起了,爲主謂賓結構.

2. We are so familiar with the fact that people have assumed that the process was something like…

複合句,我們把該長句分成 2 個句子.

2-1 句爲主謂賓結構,加上一個 that 引導的同位語從句,爲主謂結構;

2-2 句爲 so…that 引導的結果狀語從句,該狀語從句中,包括 that 引導的從句作assumed 的賓語,該賓語從句爲主系表結構. 在該賓語從句中,the older we get 這個比較狀語從句只是定語中的一部分,屬於成分中的細分.

之所以是 so…that 結構,而不是 that 引導的定語從句或者同位語從句,就在於這句話的含義就是強調了對衰老的熟悉,也因爲熟悉,導致的結果是人們多年來就認識到了這些情況.

3. They have assumed that…

複合句,主句爲主謂+賓語從句結構,賓語從句則爲主謂結構.

4. Most animals we…do age…as…if…; and mechanical systems do run out of energy…

並列複合句,and 分成前後兩句,句中夾雜的從句比較多.

4-1 句,主句是 most animals do age 主謂結構,但是中間穿插了 we observe 這個定語從句,as we do 這個方式狀語從句,還有 if 引導的條件狀語從句.

4-2 句,主謂賓結構,原文中的括號內的內容,是主系表結構,主語也是從句,主謂賓結構. 教材中漏譯了熱力學第二定律,此處翻譯補上了.

5. these are not analogous to what happens when…

複合句,主句爲主系表結構,這裏 analogous to what happens 整體爲表語,該表語中,to 爲介詞,後面 what happens 爲介詞 to 的賓語,又正好是一個句子,所以我們作爲賓語從句作了細分.

when 引導了時間狀語從句,主謂結構.

6. a watch and can be rewound.

並列句,前句爲主系表結構,後句爲主謂結構.

7. watch becomes so worn and unreliable that…

複合句,主句爲主系表結構,後面是 so…that 的結果狀語從句,也爲主系表結構.

old 的斜體爲教材本身所加.

8. a watch could never repair itself…which…

複合句,主句爲主謂賓結構,中間破折號部分爲插入語,主謂賓結構,補充說明.

which 引導的定語從句爲主謂結構,修飾 itself,也就是主語 a watch.

9. We could repair ourselves…

簡單句,主謂賓結構.

10. we lose this power; an illness which…

複合句,以分號分成前後兩句,前句主謂賓結構,後句實際上是並列結構,and 後面有省略,can knock us into our grave,所以 and 前的 out 跟 knock 一起作謂語,後面 into our grave 則作賓補. 後句有一個 which 引導的定語從句修飾 illness,爲主謂賓結構.

這句話的意思是,同樣的疾病,12 歲只是讓我們病倒,病完就好了,沒什麼問題,而 80 歲再得,可能會要了我們命,比如 12 歲的感冒發燒,雖然病倒了,全身無力,但不至於致命,而 80 歲的感冒發燒就要格外注意了.

11. If…as…it would take about 700 years and another 700 years…

複合句,主句爲主謂賓結構,句首是 if 引導的條件狀語從句,爲主系表結構,該從句中又包括一個 as 引導的比較狀語從句,爲主系表結構.

教材中第二個 700 後面漏掉了 years,省略用法一般不會把單位省略掉. 原著中有 years,此處予以補上. 這句的翻譯,簡單點說就是我們每隔 700 年纔會死一半. 有學者對於 700 年的計算過程進行了猜測:

Dr. Comfort does not show how he arrived at this figure. The death rate (1981, all causes) (for the 10-14 year age group) is 29.6 per 100,000 per year. This rate does not yield Dr. Comfort's result. He would have had to use (pre-1964 statistical) figures (that may include [much] higher childhood disease mortality.)[1]

也就是說,按照該學者 1981 年的 10-14 歲孩子組別的死亡率,十萬分之 29.6 來算,700 年,表面上是 29.6 乘以 700,死 20,720 人,但其實每年基數都在減少,所以死的人並沒有這麼多,更是不到一半 50,000 人. 所以可能是因爲 1964 年之前的數據, 死亡率要高一些,才能得出 700 年死一半的計算結論.