當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語語法 > 新概念英語4學習筆記:第12課 銀行和客戶

新概念英語4學習筆記:第12課 銀行和客戶

推薦人: 來源: 閱讀: 1.61W 次

本文選自吳應時的《應時新概念英語4》,是學習新概念英語第四冊的輔助學習筆記,提供知識點精講及解析,想知道具體都有哪些內容,那就一起來看看吧。

新概念英語4學習筆記:第12課 銀行和客戶

第一段語法符號詳解:

1. When anyone opens a(n) account, he is lending the bank money…

複合句,when 引導的時間狀語從句爲主謂賓結構.

主句爲主謂+雙賓語結構,bank 和 money 爲兩個賓語,後面跟一個非限制性定語從句,該從句把賓語 repayment of which 提前了. 最後是方式狀語,是取現還是開支票. 境外的銀行開戶,普遍會給客戶開兩個戶口,一個 savings account,活期賬戶;另一個是 current account,在美國又稱checking account,往來賬戶,可用於開支票的扣款,因往來賬戶連活期利息都沒有,所以作者認爲,這相當於把錢借給了銀行.

2. relationship is that…who is which depending on…

複合句,該句以破折號分爲前後兩句,首句爲簡單句,主系表結構,表語中的 that 指 the relationship.

who…overdrawn 在這裏並非定語從句,而是獨立主格結構,由 who is which 是分詞短語 depending…overdrawn 的邏輯主語,who is which 自然是指前面的 debtor 或creditor. 關於獨立主格結構,可參考語法書非謂語動詞部分,獨立主格結構是一種特殊的結構,可以理解爲一個在句中作狀語的短語,主要由邏輯主語和邏輯謂語構成,其所修飾的對象爲整個句子. 獨立主格結構與主句之間不能使用任何連接詞,其特點有兩個:獨立主格結構的邏輯主語與句子的主語不同,而是獨立存在;獨立主格結構一 般以逗號與主句分開. 獨立主格結構的組成有三種,其一,邏輯主語+非謂語動詞;其二,邏輯主語+名字/形容詞/副詞/介詞短語等;其三,with+複合賓語結構.

本書其它地方出現獨立主格結構用法的還有:

(19.2.6)(20.1.6)(27.4.2)(27.5.5)(29.1.1)(30.2.2)(33.1.4)

在這個獨立主格結構中,有一個介詞賓語從句,由 whether 引導,作介詞 on 的賓語,該賓語從句予以細分,爲主系表結構.

信用卡的結單裏面,CR 表示有結餘,DR 表示透支.

3. the bank and its customer owe obligations…

簡單句,主謂賓結構.

句中 that 指前文的 debtor and creditor 關係.

4. obligations can give rise to problems and complications but a bank customer cannot complain that…

複合句,並列結構,以 but 連接兩個句子,首句爲主謂賓結構,but 後句爲主謂+ 賓語從句結構,該句中 unlike 爲介詞,與 a buyer of goods 一起作爲非限定性後置定語.

say 爲插入語,可以看作是省略了的 let’s say.

賓語從句爲主系表結構,表語由一個習語的變體擔任,習語本身是 load the dice against sb.,擲骰子,結果不利於某人,佔某人便宜之意,這裏則是法律偏向於銀行, 而非客戶.

這裏的 complain 應翻譯爲投訴,如果僅僅是抱怨,則不存在不允許抱怨的情況.

第二段語法符號詳解:

1. The bank must obey instructions, and not those…

簡單句,主謂賓結構,and 後面也是賓語.

2. When a customer opens an account, he instructs the bank…

複合句,when 引導的時間狀語從句爲主謂賓結構,主句爲主謂賓+賓補結構. debit his account 即將消費或轉出的賬目記入其賬戶,相當於客戶需要承擔這筆資金的還款 義務.

[When your bank account is debited,] it means money is taken out of the account. The opposite of a debit is a credit, ([in which case] money is added to your account.)[1]

3. He gives the bank specimens and there is a rule…

複合句,and 前句爲主謂+雙賓語結構,and 後句爲 there be 句型,其中包含一個that 引導的同位語從句,該從句爲主謂賓結構,後面還帶有一個 on which 引導的定語從句,爲主謂結構.

4. It makes no difference that…the bank must recognize signature.

複合句,以冒號分爲兩句,前句 that 引導的主語從句作真正的主語,該從句爲主系表結構,而主句爲主謂賓結構.

冒號後的句子爲主謂賓結構. 該句中教材用了 skilful 的拼法,美國英語更傾向於skillful 的拼法,兩者意思一致,文中我改用了 skillful 的拼法

5. there is no risk…

there be 句型. 現在的支票簽名處都印有客戶的姓名.

6. If this facilitates forgery, it is…which…

複合句,if 引導的條件狀語從句,爲主謂賓結構. 主句爲強調句.

如果撿到空白支票,人們可以通過印刷的名字嘗試不同的簽名樣式,比不知道姓名要更容易冒籤.