當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語語法 > 新概念英語4學習筆記:第23課 Bird Flight

新概念英語4學習筆記:第23課 Bird Flight

推薦人: 來源: 閱讀: 3.1W 次

本文選自吳應時的《應時新概念英語4》,是學習新概念英語第四冊的輔助學習筆記,提供知識點精講及解析,想知道具體都有哪些內容,那就一起來看看吧。

新概念英語4學習筆記:第23課 Bird Flight

第一段語法符號詳解:

1. two sorts of birds practice the same…; the varieties are infinite; but two classes may be seen…

並列句,以分號分成了三句. 第一句主謂賓結構,第二句主系表結構,第三句主謂結構.

2. Any ship is accompanied…that…which…

複合句,主句爲主謂結構,主語由 that 引導的定語從句修飾,後面跟 which 引導的定語從句修飾信天翁 albatross,兩個定語從句均爲主謂賓結構.

without 接的方式狀語裏面,我對其中的結構作了細分,將修飾 movement 的定語標記了出來.

3. The currents are enough…

複合句,主句爲主系表結構,主語由 that 引導的定語從句修飾,該從句包括向上和向前兩個方面. 後面跟一個目的狀語.

4. The albatross is the king…which…but must…

複合句,主句爲主系表結構,表語有一個同位語作說明,並由 which 引導的定語從句修飾這一類的鳥. yield to the air’s opposition 是受制於相反的方向,即必須順氣流方向.

第二段語法符號詳解:

1. the duck is supreme.

簡單句,主句爲主系表結構,school 指流派、學派,這裏是前文所分兩類方式的類別之意.

2. It comes nearer to the engines with…

複合句,主句爲主謂賓結構,後面是定語從句修飾 engines.

3. Duck…are endowed with steel-like muscles…and these will ply the short wings…

並列複合句,主句爲主謂賓結構,中間是非限制性定語從句,該定語從句爲主系表結構.

非限制性定語從句與主句的關係不如限制性定語從句那麼密切,即使將該從句刪去,也不影響全句的意思. 只不過這裏在語法上應用 which,此處用 that 算一個小錯誤.

and 後面這句爲主謂賓結構,包含 such…that 結果狀語從句,該結果狀語從句中,包含一個 before 引導的時間狀語從句,兩個狀語從句均爲主謂結構.

4. Their humbler followers have a like power but tire…

並列句,第一句爲主謂賓結構,but 後面是第二句,省略了主語的主謂結構.

5. You may pick them up…if…

複合句,主句爲主謂賓結構,後面是 if 引導的條件狀語從句,同樣爲主謂賓結構.

第三段語法符號詳解:

1. The swallow shares the virtues…

簡單句,主謂賓結構.

2. It tires not nor does it boast of its power; but it may be travelling…

並列複合句,首句爲倒裝否定句;but 後爲主系表結構,穿插一些狀語和從句,belongs to 省略了主語 it, 整體還原一下會比較好理解:

but it belongs to…, it may be travelling six…home, as it flies feeding…young, and slipping…

將 as it flies 從 feeding 前面放到 feeding 和 slipping 中間,使得這兩個伴隨狀語更爲平衡.

最後是 that 引導的定語從句修飾 medium.

3. birds do us good though…and the most superstitious villagers take off their hats…and wish…

並列句,and even 爲界,分爲前後兩句,有遞進關係.

第一句主句爲主謂賓形式,雙賓語,though 引導的讓步狀語從句爲主謂結構,on this side and that (side),應指飛行的行爲,包括依據鳥的飛行方向來作爲吉凶的預測,比如東南吉位,那麼村民們等着看接下來飛來的鳥是否往這個方位飛去,或者根據鳥出現在你的什麼方向來作判斷,而並非所謂的根據鳥的飛行姿態/方式來占卜.

第二句爲主謂結構,兩個謂語由 and 連接. 遞進一層,則本身鳥的品種有不同的予以,喜鵲爲吉,烏鴉爲兇. 所以這段話其實跟鳥的飛行方式反而是無關的,這段文字只是一本書中節選的一小部分內容,標題爲編者所加,並非需要如作文一般進行點題. 爲確保理解無誤,我查詢了英文維基,有條目鳥相學(ornithomancy / augury),可供參考.