《破產姐妹》口語養成之“自吹自擂”
1.stick up
【原句】It’s really all stuck up in there.(S04E01)
【翻譯】被卡得死死的。
【場景】Max爲了讓Caroline起牀,把她的牆體牀準備翻上去,沒想到弄得Caroline頭髮被牀的齒輪卡住了,在Max的確認下頭髮暫時不能被拔出。
【講解】
stick up豎起;搶劫;支持。stick up his posters貼海報;stick up for支持,維護。
stick:vt. 刺入;插於;豎起。vi. 釘住;堅持,遵守;粘貼;生效,起作用。
【例句】
I'm big enough to stick up for myself. I don't need your help.
我已經長大了,可以維護自己,不需要你的幫助。
I hate being stuck up in a place like this.
我恨自己陷於這樣的困境。
2.brag about oneself
【原句】Han, not cool to brag about yourself.(S04E02)
【翻譯】憨,這麼自吹自擂可不對。
【場景】發工資的日子到了,Han高興地走到員工面前,順道誇誇自己給一個堅果牌子食品下的定義很準確。
【講解】
brag:v. 吹牛;自誇。n. 大話;吹牛的人;傲慢的態度。adj. 一流的;特別好的。
brag about爲 ... 吹噓。make brag of自誇。
【例句】
He constantly brags about how well he plays football.
他老是吹噓自己足球踢得多麼好。
He made a great brag of his ability.
他誇耀自己的能力。
聲明:本文系滬江英語原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。