當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 【Day81】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

【Day81】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.35W 次

西班牙語版的《小王子》閱讀起來是什麼感覺呢?小說的主人公又會給我們帶怎樣的精彩體驗呢?

每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》,趕緊加入吧!

ing-bottom: 56.25%;">【Day81】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

(圖片來源:茜老大)

 

【Day81】

【Day81】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第2張

Al lado del pozo había una ruina de un viejo muro de piedras. 

井的旁邊是一堵古老的石牆廢墟。

 

★ 單詞

muro  m.牆,壁


Cuando volví de mi trabajo al día siguiente por la tarde, vi desde lejos al principito sentado en lo alto con las piernas colgando. Lo oí que hablaba.

第二天下午,在我工作回來的時候,很遠就看見了小王子坐在高高的石牆上雙腿垂着。我聽到他說:

 

★ 單詞

sentado adj. 坐着的;謹慎的,沉着的

→ asentamiento   m. 沉積,定居,使穩定

→ asiento   m.  座位, 沉澱, 理智, 穩固, 礦區   pl. 臀部


-¿No te acuerdas? ¡No es aquí con exactitud!

“你不記得了嗎?”他說,“絕對不是這裏。”

 

★ 單詞
exactitud  f.精確性,準確性,確切性


Alguien le respondió sin duda, porque él replicó:

毫無疑問的是有聲音在回答他,因爲他又回答說:


-¡Sí, sí; es el día, pero no es este el lugar!

“是的!是的!日子是對的,但不是這個地方……”


Proseguí mi marcha hacia el muro, pero no veía ni oía a nadie. Y sin embargo, el principito replicó de nuevo.

我繼續朝石牆走過去。但我並沒有看到任何人,也沒有聽見任何人的聲音。可是小王子又回答道:


¡Claro! Ya verás dónde comienza mi huella en la arena. No tienes más que esperarme, que allí estaré yo esta noche.

“當然。你會在沙子上看到我的足跡的。你只需要在那裏等着我。我今晚就會過去。”


Yo estaba a veinte metros y continuaba sin distinguir nada.

我離石牆只有二十米,還是什麼也沒有看見。

 

【Day81】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第3張

El principito, después de un silencio, dijo aún:

小王子沉默了一會,又說道:


-¿Tienes un buen veneno? ¿Estás segura de no hacerme sufrir mucho?

“你的毒液好用嗎?你確定不會讓我痛苦很長時間吧?”

 

★ 單詞

veneno  m. 毒物, 毒品, 毒藥

→venenoso   adj. 有毒的

→envenenar   tr. 毒害, 放毒


Me detuve con el corazón oprimido, siempre sin comprender.

我懷着沉重的心情停下了腳步,我還是不明白。


-¡Ahora vete -dijo el principito-, quiero volver a bajarme!

“你現在走吧,”小王子說,“我要下來了!”

聲明:本內容爲滬江西語整理,未經允許,請勿轉載!