當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 《破產姐妹》口語養成之“非同小可”

《破產姐妹》口語養成之“非同小可”

推薦人: 來源: 閱讀: 2.4K 次

《破產姐妹》口語養成之“非同小可”

【原句】And FYI, great upper arm workout. (S03E20)


【翻譯】順便說一句,這鍛鍊上臂的方式真棒。


【場景】Max被發現因爲緊張腋窩出了很多汗,她和Caroline急忙躲進廁所拯救,Caroline發現洗漱臺上有紙,於是用紙給Max扇風。

講解

FYI:For Your Information 供參考。

workout:n. 健身;練習;考驗。work out:v. 做出;可以解決;設計出;計算出;鍛鍊;開採完;精疲力盡;發展,發揮。

【例句】

He has made a workout plan and strictly followed it.


他制訂了一個健身計劃並嚴格執行。


I believe that you can work out this problem by yourself.


我相信你自己能做出這道題的。


 

the line

【原句】You have a lot on the line, and I have a neck cramp. (S03E20)


【翻譯】這事非同小可,而我脖子抽筋了。


【場景】在廁所談及窮富的看法,Max害怕被Deke的家人嫌棄,而Caroline一邊鼓勵她好好表現,一邊給她扇風。

【講解】

on the line:冒極大的險;以某種方式;冒風險。還可以理解爲模棱兩可;戰鬥準備狀態等意思。

cramp:n. 抽筋;痙攣;夾鉗。

【例句】

She's on the line from her home in Boston.


她是在波士頓家中打電話。


He wouldn't put his career on the line to help a friend.


他不會爲了幫助朋友而讓自己的事業受到威脅。


聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。