《破產姐妹》口語養成之“加速前進”
stuck in the sand
【原句】Are we stuck in the sand?(S04E09)
【翻譯】車子陷進沙子裏出不來了嗎?
【場景】Max準備把生日禮物豪車送回去,但啓動後車子被沙子卡住了,遺憾的感嘆把一旁玩沙子起勁的Caroline叫了過來。
【講解】
Stuck是stick的過去式及過去分詞,vt. 刺入;插於;豎起。vi. 釘住;堅持,遵守;粘貼;生效,起作用。
常用短語有Stick around逗留,停留。Stick at停止,躊躇,遲疑於。
【例句】
Why don't you stick around?
你爲什麼不在附近呆着?
Don't stick at trifles[t'raɪfəlz].
小事情不必猶豫不決。
r it
【原句】I'm gonna floor it.(S04E09)
【翻譯】我要加速了。
【場景】經過爭論,Max和Caroline兩人爲了開走豪車決定Max到車後作助力,Caroline來掌握方向盤。啓動前先跟Max打個招呼。
【講解】
Floor基本常用的意思是地面,vt. 鋪地板;擊倒;(油門)踩到底。
其他詞彙搭配有ask for the floor要求發言,have the floor有發言權,取得發言權,wipe the floor with sb擊倒某人。
【例句】
When you see a police car, don't floor it.
當你看到警車時,別開快車。
Father asked me to flushed off the garage floor.
父親讓我刷洗一下車庫的地面。
聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。