當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 《摩登家庭》S11E07:“偏愛”用英語怎麼說?

《摩登家庭》S11E07:“偏愛”用英語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 3.12K 次

今天是一年一度的感恩節,大家像以往一樣,約定到傑的大房子聚餐。

海莉爲了感謝爸媽這一年裏幫她帶孩子,特意發動盧克和艾利克斯在廚房做感恩節大餐。

1. needle

ing-bottom: 67.23%;">《摩登家庭》S11E07:“偏愛”用英語怎麼說?

needle是縫衣服的針,穿針引線可以就是thread needle或者put thread through this needle。

另外,needle做動詞表示惹惱,激怒;(尤指)不斷地數落。

His mother was always needling him about getting a job.他母親總是數落他,讓他去找份工作。

2. 這裏看看,怎麼用英語說“虧你有臉說別人”?

《摩登家庭》S11E07:“偏愛”用英語怎麼說? 第2張

look who's talking!

you're a fine one to talk!

you can/can't talk!

you should talk!

3. partial

《摩登家庭》S11E07:“偏愛”用英語怎麼說? 第3張

partial的本義是“不完全的,部分的“,如果你只喜歡某部分,說明你是“偏愛…的,喜歡…的“,也是“偏向一方的,偏袒的,偏心的“。

I'm not partial to fish.

我並不特別愛吃魚。


The reporting in the papers is entirely partial and makes no attempt to be objective.

報紙上的報道完全不客觀,而且也沒打算保持客觀。


4. -proof

《摩登家庭》S11E07:“偏愛”用英語怎麼說? 第4張

-proof這個後綴表示“防…的;抗…的“,比如:

a bullet-proof vest

防彈背心


frost-proof pots for the garden

花園裏用的防凍花盆


recession是(經濟)衰退期,那麼recession-proof自然就是抵禦經濟衰退,不受影響咯。

5. on the rebound

《摩登家庭》S11E07:“偏愛”用英語怎麼說? 第5張

rebound做動詞和名詞都是“彈回;反彈;跳回”,on the rebound的意思是(因失戀而)處於心灰意懶的狀態。

Five months after Nick had left her, she married another man on the rebound.

尼克離開她5個月後,她心灰意冷地嫁給了另外一個男人。