當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 【Day45】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

【Day45】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.91W 次

西班牙語版的《小王子》閱讀起來是什麼感覺呢?小說的主人公又會給我們帶怎樣的精彩體驗呢?

每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》,趕緊加入吧!

padding-bottom: 56.25%;">【Day45】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

(圖片來源:茜老大)

 

【Day45】

【Day45】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第2張

—¡Hum, hum! —respondió el rey—. ¡Bueno! Te ordeno tan pronto que bosteces y que no bosteces…

“嗯,嗯!”國王答道。“好啊!那我命令你有時打哈欠,有時不打……”

 

Tartamudeaba un poco y parecía vejado, pues el rey daba gran importancia a que su autoridad fuese respetada.

因爲國王十分重視他的權威,因此他嘟嘟囔囔地顯得有些煩惱。

 

單詞

tartamudear  intr. 口吃,結巴

vejado  adj. 困擾的

→ vejar  tr. 折磨;嘲諷

autoridad  f. 權威

respetar  tr. 尊敬;遵守

 

【Day45】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第3張

Era un monarca absoluto, pero como era muy bueno, daba siempre órdenes razonables.

他是一位絕對的君主,但他卻很善良,他下的命令都是合情合理的。

 

Si yo ordenara —decía frecuentemente—, si yo ordenara a un general que se transformara en ave marina y el general no me obedeciese, la culpa no sería del general, sino mía.

他常常說:“如果我下達命令叫一位將軍變成一隻海鳥,而這位將軍不服從我的命令,那麼這是我的過錯而不是將軍的過錯。"

 

★ 單詞

monarca  m. 君主

ordenar  tr. 命令

→ órden  f. 命令,指令

ave marina  海鳥

obedecer  tr. 聽從,服從;遵守

 

【Day45】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第4張

—¿Puedo sentarme? —preguntó tímidamente el principito.

小王子靦腆地試探道:“我可以坐下嗎?”

 

—Te ordeno sentarte —le respondió el rey—, recogiendo majestuosamente un faldón de su manto de armiño.

“我命令你坐下。”國王一邊回答,一邊莊重地理了理他白底黑花的袍子下襬。

 

★ 單詞

tímidamente  adv. 膽怯地,靦腆地

majestuosamente  adv. 尊嚴地,威嚴地

faldón  m.(襯衣等的)下襬

armiño  m. 白底黑花

 

【Day45】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第5張

El principito estaba sorprendido.

小王子感到很吃驚。

 

Aquel planeta era tan pequeño que no se explicaba sobre quién podría reinar aquel rey.

那顆行星如此之小,無法解釋國王是對什麼進行統治的。

 

★ 單詞

reinar  intr. 統治

聲明:本內容爲滬江西語整理,未經允許,請勿轉載!