當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:不要把我的愛叫作偶像崇拜 — 雜詩

韓國文學廣場:不要把我的愛叫作偶像崇拜 — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 2.14W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

ing-bottom: 133.33%;">韓國文學廣場:不要把我的愛叫作偶像崇拜 — 雜詩

나의 사랑을 우상숭배 라고 부르지 말라. 또 나의 애인이 우상화되었다고 여기지 말라.

不要把我的愛叫作偶像崇拜,也不要把我的愛人當偶像看,

모든 나의 노래와 찬사가 언제나 한결같이 단 하나에서 바치는 단 하나에 관한 것이라 하여 나의 애인은 오늘도 정답고 내일도 정답고 경탄하리만큼 한결같아라.

既然所有我的歌和我的讚美,都獻給一個、爲一個,永無變換。我的愛今天仁慈,明天也仁慈,有着驚人的美德,永遠不變心,

그러므로 나의 시는 불변 의 법칙 에 매여 하나만을 표현하고 다른 것은 버리노라. 미.선.진은 내 주제 의 전부니라.

所以我的詩也一樣堅貞不渝,全省掉差異,只敘述一件事情。

미.선.진을 말을 바꾸어 노래할 뿐. 이런 변화 에만 나의 상상이 소비되도다. 하나 속에 세 주제, 이는 놀랄만한 영역이라.

“美、善和真”,就是我全部的題材,“美、善和真”,用不同的詞句表現;我的創造就在這變化上演才,三題一體,它的境界可真無限。

미.선.진 하나하나가 혼자 있는 때는 가끔 있었으나 셋이서 자리를 함께 한 적은 이제껏 없어라.

過去“美、善和真”常常分道揚鑣,到今天才在一個人身上協調。

 詞 匯 學 習

숭배:崇拜 。

그 중국인은 옥수수를 하늘이 내린 선물이라고 숭배했다.

中國人將穀物奉爲天賜禮物。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。