當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:把那愛情的精靈活生生窒煞 — 雜詩

韓國文學廣場:把那愛情的精靈活生生窒煞 — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 1.86W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

ing-bottom: 133.33%;">韓國文學廣場:把那愛情的精靈活生生窒煞 — 雜詩

고운 사랑이여, 너의 힘을 새롭게 하라. 너의 칼날 이 식욕의 그것보다 무디단 말 듣지 않토록. 식욕은 채워주면 당장은 누그러지나 이튿날이면 전일의 힘을 되찾아 날카로와지나니

溫柔的愛,恢復你的勁:別被說你的刀鋒趕不上食慾那樣快,食慾只今天飽餐後暫覺滿足,到明天又照舊一樣饕餐起來: 

사랑이여, 너도 그럴지어다. 너의 주린 눈을 포만 으로 감기도록 지금 네가 채운다 하더라도 밝은 날 다시 눈떠 보라, 그래서 영원한 졸림으로 사랑의 정기를 죽이는 일 없게 하라.

願你,愛呵,也一樣:你那雙餓眼,儘管今天已飽看到膩得直眨,明天還得看,別讓長期的癱瘓,把那愛情的精靈活生生窒煞:讓這淒涼的間歇恰像那隔斷。

이 서러운 시간을 두 해안을 갈라놓은 대양 (大洋)이게 하라. 그곳에 새로이 약혼한 두 사람이 매일처럼 둑에 다다라 그들의 사랑이 회복돼 옴을 보게 된다면, 그 광경은 더욱 복돼 보이리라.

兩岸的海洋,那裏一對情侶每天到岸邊相會,當他們看見愛的來歸,心裏感到加倍歡愉; 

혹 그것을 겨울이라 부르자. 겨울은 걱정으로 가득 차. 여름 오길 삼배나 바라고, 더 희귀한 걸로 만드느니라.

否則,喚它做冬天,充滿了憂悒,使夏至三倍受歡迎,三倍希奇。

 詞 匯 學 習

포만하다:飽滿 ,脹滿 。

알곡의 색상, 포만 정도에 따라 등차를 매기다.

按稻穀的色澤與飽滿程度分等級。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。