當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:新的愛,新的生活 — 雜詩

韓國文學廣場:新的愛,新的生活 — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 8.88K 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓國文學廣場:新的愛,新的生活 — 雜詩

새 사랑, 새 삶

新的愛,新的生活

마음이여 내 마음이여 어인 일인가.무엇이 너를 그렇게 괴롭히는가.생각조차 못했던 새 삶이다!이제 예전의 내 흔적은 없다.네가 사랑하던 것은 모두 없어졌고 네가 슬퍼하던 것도 모두 사라졌으며 네 부지런함도 침착함도 모두 없어졌다ㅡ아아 너는 왜 그렇게 되었는가!

心,我的心,這卻是爲何?什麼事使你不得安寧?多麼奇異的新的生活——我再也不能將你認清。失去你所喜愛的一切,失去你所感到的悲慼,失去你的勤奮和安靜——唉,怎麼弄到這種地境!

저 생기 넘치는 꽃이 너를 붙잡았으며 저 사랑스러운 모습이 너를 붙들었으며 진실되고 사랑에 겨운 저 눈동자가 한없는 힘으로 너를 붙들었는가.

是不是這青春的花朵,這麗人的可愛的清姿,這種至誠至善的眼波以無窮魅力勾住了你?

나는 서둘러 그에게서 떠나려 하고 나 자신을 꾸짖어 그에게서 피하려 했으나 그 순간에 아아 나의 길은 그에게로 나를 끌고 간다.

我想趕快地離開了她,鼓起了勇氣躲避着她,我的雙腳,在片刻之間,又把我帶到她的身邊。

그리고 전혀 끊어지지 않는 마술의 끈으로 저 귀엽고 고집스러운 소녀는 나는 꽁꽁 묶어 버린다.이 마술의 울타리 안에서 이제부터는그가 이끄는 대로 살아야 한다.이 변화여, 아아 얼마나 큰 변화인가! 사랑이여! 사랑이여! 나를 풀어 놓아 다오!

這種充滿魔力的情網,誰也不能夠將它割破,這位輕佻可愛的姑娘,就用它強行罩住了我;我只得按照她的方式,在她的魔術圈中度日。這種變化,啊,變得多大!愛啊!愛啊!你放了我吧!

 詞 匯 學 習

흔적:痕跡 ,形跡 。

이 작품에서는 작가의 오랜 고민과 갈등의 흔적이 엿보인다.

這部作品中可以看到作者長期的苦惱與矛盾的痕跡。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。