當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:阿比多斯的新娘 — 雜詩

韓國文學廣場:阿比多斯的新娘 — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 7.15K 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓國文學廣場:阿比多斯的新娘 — 雜詩

그대는 아는가, 죽음의 비애에 편백나무가 쓰이고 공적을 세운 상징으로 도금양이 쓰여지는 나라를? 그곳에서 독수리 의 격정, 산비둘기의 사랑이 슬픔이 되고 죄가 된다!

您可知道一片盛產着松柏和桃金娘的土地,象徵着他們在那氣候中的所作與所爲,那兒兀鷹最是兇暴,那兒啊,布穀鳥也最是相愛,可是它令兇暴憐憫成悲傷?可是它令相愛瘋狂爲罪行?

그대는 아는가, 영원히 꽃피고 해는 찬란히 빛나며 서풍의 가벼운 날개는 드높은 향기에 눌려 장미 만발한 꽃동산에서 기쁘게 퍼덕인다. 

那兒的雪松,葡萄蔓藤讓它聞名,那兒的花兒永遠怒盛,那兒啊,風光永遠絢爛!那兒是徐着西風沙幔的破曉瀰漫着迷人的麝香。 那兒是綴着妖豔薔薇的傍晚廕庇着蜂蠟的庭院; 

레몬빛 열매 향기롭고, 올리브 열매 달콤하기 그지없으며 나이팅게일의 노랫소리 끊임없이 밤마다 들려오는 저 나라를 대지의 초록, 하늘의 푸르름은 다채롭게 그 아름다움 겨루고, 자주빛 바다는 짙은 물감으로 물들인 듯하고 이 땅의 아가씨들은 갓핀 장미같이 아름다워 사나이들의 마음만 아니면 모두가 성스럽구나.

那兒的香櫞和橄欖是最美味的果兒,人們喜歡高音唱曲,也從不疲倦,他們的歌吶多麼動聽;那兒建築的色彩和天空的灰韻,雖各異着色彩的奇趣,卻爭相着最美的桂冠,紫袍啊,染着最深的顏色,象徵着廣袤無垠的帝權;那兒純潔的少女一如她們簇起的玫瑰般溫柔, 所有的寬恕了男人心靈的,是那神靈麼?

그것은 동방의 나라, 태양의 나라-- 해는 그의 어린 시절같이 사심없는 행실에 미소할 수 있을 것인가?

這就是天國之都,是太陽升起的東方-- 他能否微笑地守望着他子民們的事蹟?

오! 그들의 마음과 그들의 속절없는 이야기는 연인들의 작별의 인사말처럼 다정스럽다.

喔!一如跟情人訣別時的聲調般的狂熱,造就了他們耿耿於懷的心,也成了這兒講述着他們的故事。

 詞 匯 學 習

속절없다:無可奈何 。 

단념할 수밖에 달리 어찌할 도리가 없다.

如水般流逝的歲月,真叫人無可奈何。

 

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。