當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:醒來,九位繆斯 — 雜詩

韓國文學廣場:醒來,九位繆斯 — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 1.91W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓國文學廣場:醒來,九位繆斯 — 雜詩

그대들 아홉 뮤즈 신이여 잠 깨어라, 거룩한 음악을 내게 노래하라, 엄숙한 엉킴을 풀고, 내 발렌타인을 묶어라! 오 이 세상은 애인들을 위해 소녀를 위해, 그리고 희망없는 시골 젊은이를 위해 만들어졌다, 왜냐하면 한숨이며 부드러운 속삭임이며 조화는 둘로 만들어지기 때문이다.

醒來,九位繆斯,請爲我唱神聖的一曲,請用莊嚴的藤蔓纏束我這瓦倫丁節情書!創造世界是爲了戀人,姑娘和癡心的情郎,爲了相思,溫柔的耳語,合爲一體的一雙。

모든 것들은 연애하러 간다, 육지에서, 혹은 바다, 혹은 공중에서, 신은 자기 세계에서 그대를 그렇게 예쁘게말고는 단 하나도 만들지 않았다! 신부와 다음 신랑, 둘과 다음 하나, 아담과, 이브, 그이 배우자, 달과 다음 태양; 인생은 지침(규범)을 입증한다, 준수하는 사람이 행복할 것이라고, 군주를 섬기지 않을 사람은, 치명적인 나무에 걸린다.

在陸地,在海洋,在空中,萬物都在求愛,上帝從不製造孤單,你卻獨活在他的世界!一個新娘,一個新郎,兩個,成爲一對,亞當,和夏娃結偶,月亮,和太陽匹配。生活已證明這條箴言,誰聽從誰有幸福,誰不向這君王臣服,將吊死在命運之樹。

높은이는 낮은이를 찾는다, 큰이는 작은이를 찾는다, 아무도 찾는 이를 못 찾을 수 없다, 이 지구라는 공(球)에서; 벌은 꽃한테 구애한다, 꽃은 벌 구애를 받아들인다,그리고 떠들썩한 결혼식을 한다, 손님은 수백의 이파리다;바람은 가지에 구애한다, 가지를 바람이 이긴다.

高的,尋找矮的,偉大的,尋找渺小,在這美妙的地球,誰尋找,誰能找到。蜜蜂向花求愛,鮮花接受了他的求婚,他們舉行喜慶儀式,綠葉是祝賀的賓朋。清風和樹枝調情,贏得了樹枝的歡心,

그리고 아버지는 제 아들을 위해서 아가씨 요구하기를 좋아한다.폭풍은 음울한 곡을 콧노래하면서 해변을 걷는다.파도는 눈으로 그렇게 깊은 생각에 잠겨, 달을 보기 위해 본다,정신들이 함께 만나, 엄숙한 맹세를 한다,이상 더는 음울한 노래를 하지 않는다, 슬픔을 잊는다.

舐犢情深的父親,爲兒子向姑娘求親。狂風暴雨馳驅於海濱,把哀歌悲聲吟唱,大海波濤,睜大憂鬱的眼睛,遙望月亮,他們的精神與精神相遇,他們莊嚴盟誓,他,不再哀聲嘆息,她,悲傷也告消失。

벌레는 죽을 운명한테 구애한다, 죽음은 살아 있는 신부를 요구한다,밤이 낮에게 시집간다, 아침은 초저녁한테;지상은 떠들썩한 처녀며, 하늘나라는 그토록 진실한 기사(騎士),그리고 지구는 실로 교태를 부리며, 헛되이 구애하는 것이 어울린다.

蛆蟲向凡人求婚,死亡要娶活的新娘,黑夜,嫁給白晝,黎明,和黃昏成雙;大地是個風流小妞,蒼天是忠貞的騎士,大地頗愛賣弄風情,向她求婚未必合適。

지금 신청을 위해서, 표(表;두루마리)를 읽기 위해서,정의에 그대를 데리고 오기 위해서, 그리고 그대 영혼을 정렬시키기 위해서:그대는 인간이다 혼자서, 추워짐, 그리고 쓸쓸해진,친절한 친구가 없을 것이다, 그대는 그대가 뿌린 것을 거뒀다.

箴言,對你也適用,現在就點你的大名,要對你作一番權衡,同時指引你的靈魂:你是人間的獨奏演員,冷漠而且寂寞,不會有親密的伴侶,你這是自食其果。

조용한 시간이 결코 없으며, 모두 너무 긴 순간들,그리고 많은 슬픈 반향이며 노래 대신 울부짖음인가?사라가 있으며, 일라이저, 그리고 에멀린이 그리 예쁘다,그리고 해리엇이며 수잔 그리고 곱슬머리 그 여인!

難道不覺得,寂靜的時刻,過分漫長,哀思的打擊沉重,爲何哭泣而不歌唱?這裏,莎拉、艾麗莎和艾默琳多麼美啊,還有,哈莉特、蘇珊,還有卷頭髮的她!

그대의 눈은 슬프게 앞을 못 보지만, 아직 볼지도 몰라.여섯 진실하고, 어여쁜 처녀들이 나무에 앉기 위해서;조심스럽게 나무에 다가간다, 다음 그 위로 대담하게 기어오른다,그리고 그대가 사랑하는 하나를 쥔다, 공간, 혹은 시간을 걱정하지 않아!

你的雙眼瞎得可悲,卻仍然可以看見,六位真純、秀麗的姑娘,坐在樹幹上面;小心,走到樹下,再勇敢,往樹上攀,捉住你心愛的一位,不必介意時間空間!

그 뒤 푸른 숲 쪽으로 누른다, 그리고 나무 그늘 휴식처를 짓는다,그리고 묻는 것을 준다, 보석, 혹은 새, 혹은 꽃을 --그리고 가져온다 피리(횡적橫笛)를, 나팔을, 그리고 북 소리를 --그리고 세계에 아침인사를 드리며 천국 집으로 간다!

然後帶她到綠林深處,爲她把新房建造,送給她,她要的珠寶、鮮花,或小鳥 ——帶來橫笛,敲響小鼓,吹奏起喇叭 ——向世界問聲好,走進那容光煥發的新家!

 詞 匯 學 習

휴식처:休息處 。

이 공원은 도시 생활에 지친 사람들의 좋은 휴식처가 되고 있다.

這個公園成爲厭倦了都市生活的人們的好的休息場所。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。