當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:致拜倫 — 雜詩

韓國文學廣場:致拜倫 — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 1.3W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

ing-bottom: 75%;">韓國文學廣場:致拜倫 — 雜詩

바이런! 참 달콤히도 슬픈 당신의 가락!

拜倫!你唱得如此甜蜜而憂傷!

민감한 가락에 언제나 영혼을 조율하나니, 마치 다정한 동정심이 낯선 시련을 만나, 제 슬픈 류트를 두드린 듯, 당신이 옆에 있다가 그 음조들을 붙잡아 사라지지 않게 한 듯이.

你讓人的心靈同柔情共鳴,彷彿悲憫的善心以獨特的重音,彈奏痛苦的絃琴,而你在近旁,記住了這樂調,便不讓琴曲消亡。

울적한 슬픔도 당신의 기쁨을 앗아가지 못한다.

陰暗的傷心事沒有減弱你令人愉快的本性:

당신이 당신의 슬픔들에 밝은 후광을 입혀, 환하게 빛나게 하나니, 마치 조각구름이 금빛 달을 휘덮을 때, 가장자리가 눈부신 붉은빛으로 물들어, 그 검은 덮개 사이로 호박색 광선들이 퍼지곤 하듯, 마치 검은 대리석 사이로 고운 광맥들이 흐르듯이.

你給自己的不幸戴上清光輪,發射出耀眼的光芒;恰似一朵雲遮蔽了金黃的月魄,月的邊緣浸染着炫奇的輝煌,琥珀色光線穿過黑袍而透射,像紫貂玉石上美麗的脈紋流蕩;

필멸의 백조여, 계속 노래하오! 계속 얘기해 주오, 매혹적인 이야기, 즐거운 비애의 이야기를 들려주오.

臨別的天鵝呵!請繼續歌唱,敘說迷人的故事,那一份甜甜的悲涼。

 詞 匯 學 習

동정심:同情心 ,軟心腸 。

그의 안타까운 사연이 대중들의 동정심을 불러일으켰다.

他難過的緣由引起了公衆的同情。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。