當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:倫敦,一八零二 — 雜詩

韓國文學廣場:倫敦,一八零二 — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 1.71W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓國文學廣場:倫敦,一八零二 — 雜詩

밀턴이여! 그대는 지금 살아 계셔야 합니다. 영국이 그대를 필요로 합니다.

彌爾頓!你該活在這個時候,英國需要你!

영국은 썩은 물이 고인 웅덩이 제단도, 칼도, 붓도, 노변도, 웅장한 대청과 방도 내면의 행복이란 유서깊은 유산 을 잃었습니다.

她成了死水一潭:教會、朝廷、武將、文官,廟堂上的英雄,宅第裏的公侯,都把英國的古風拋丟,失了內心的樂。

우리는 모두 제 잇속만 차리는 무리. 아! 우리의 기운을 북돋아 주고, 돌아와 주십시오.

我們何等貪婪!啊,回來吧,快把我們扶挽,

그리고 예의와 미덕과 자유와 힘을 주십시오. 그대의 정신은 별처럼 멀리 떨어져 살았습니다. 그대는 바다 같은 음성을 지니고 있었고, 벌거벗은 하늘처럼 맑고 장엄하고, 자유로웠습니다.

給我們良風,美德,力量,自由!你的靈魂是獨立的明星,你的聲音如大海的波濤,你純潔如天空,奔放,崇高,

그대는 인생의 평범한 길을 명랑하고 거룩하게 여행했으며, 그대의 마음은 하찮은 의무도 마다하지 않으셨습니다.

你走在人生大道上,面對上帝,虔誠而愉快,還有一顆赤心願將最卑微的職責擔起。

 詞 匯 學 習

북돋다:鼓起 ,鼓勵 ,激發 ,激勵。

모두 그를 위하여 함성을 지르고 사기를 북돋아 주었다.

大家都爲他吶喊鼓勁。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。