當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 《破產姐妹》口語養成之“捲土重來”

《破產姐妹》口語養成之“捲土重來”

推薦人: 來源: 閱讀: 2.7W 次

e up

ing-bottom: 150.23%;">《破產姐妹》口語養成之“捲土重來”

【原句】No matter what you do, it’s gonna flare up once a year.(S04E07)


【翻譯】無論你怎麼防範,它每年都會捲土重來一次。


【場景】聖誕節要到了,Caroline對着正在做蛋糕的Max回憶去年的聖誕節趣事,隨後Max表達了她對聖誕節特有的見解。

講解

flare up:驟燃;突然發出火焰;突然爆發。

flare:v. 閃光;閃耀;爆發;張開。flare of:發出…亮光 signal by lights;flare out:發出…亮光;使向外逐漸展開。

【例句】

This dormant volcano suddenly fired up.


這座休眠火山突然爆發了。


Flared trousers are out this year.


今年喇叭褲不時興了。


k out

【原句】At least knock me out and put me in the trunk like a person.(S04E07)


【翻譯】好歹有點任性,把我打暈後塞貨車裏送來。


【場景】Caroline在聖誕節下班後和Max來市裏閒逛,無意中看到童年時光臨的銀行,正在銀行的旋轉門玩樂時說出了想要進去看看商業貸款,Max聽了一下子不高興起來。

【講解】

knock out:敲出;擊倒;打破;打落;打昏。knock one's pipe out:敲出菸斗裏的菸灰。

put in:插入;提交;任命;實行;花費(時間);種植;進入;申請;投入,投資。

【例句】

I heard him knock out his pipe on the mantelpiece.


我聽到他在壁爐上敲出菸灰的聲音。


He put the key in the lock and turned it.


他把鑰匙插入鎖裏轉動。


聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。