當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓語文學廣場:回合之間① — 小說

韓語文學廣場:回合之間① — 小說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.75W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓語文學廣場:回合之間① — 小說

중간 휴식시간①

回合之間①

5월의 달이 머피 부인의 개인 하숙집을 환하게 비추고 있었습니다. 달력을 참고하면, 그 빛 또한 아주 많은 지역을 환하게 비추고 있다는 걸 발견할 것입니다. 봄은 곧 꽃가루 병이 뒤따르는 봄의 한창때에 있었습니다. 공원은 새로운 나뭇잎들로 푸르렀고 서부와 남부의 교역을 위해 구매자들이 있었습니다. 꽃과 여름 휴양지 대행사들이 입김을 불고 있으면 대기와 로슨에 대한 대답은 더욱 부드러워지고 있었고 곳곳에서는 손풍금이 연주되고 분수는 물줄기를 내뿜으며 피너클 카드놀이가 진행되고 있었습니다.

五月的月亮明晃晃地照着墨菲太太經營的寄宿舍。查一下曆書就可以知道,月亮的光輝同時也灑到一片廣大的地區。春天 披上了盛裝,枯草熱緊接着就要猖狂。公園裏滿是新綠和來自西部與南方的商賈行旅。花在招展。避暑勝地的代理人在招徠顧客;氣候和法庭的判決都日趨溫和;到處是手風琴聲、噴泉和紙牌戲。

머피 부인의 하숙집 창문들은 열려 있었습니다. 한 무리의 하숙인들이 독일 팬케이크처럼 둥글고 평평한 매트가 깔린 높은 현관 입구의 계단에 앉아 있었습니다.2층 정면의 한 창문에서 메카스키 부인이 그녀의 남편을 기다리고 있었습니다. 저녁식사가 식탁위에서 식어가고 있었고, 그 열기는 메카스키 부인에게로 향했습니다.

墨菲太太寄宿舍的窗戶都敞開着。一羣房客坐在門口的高石階上,屁股下面墊着又圓又扁的草編,象是德國式煎薄餅。麥卡斯基太太倚在二樓前面的一個窗口上,等她丈夫回家。開在桌上的晚飯快涼了。它的火氣鑽到了麥卡斯基太太的肚子裏。

9시에 메카스키 씨가 왔습니다. 그는 팔에 외투를 걸치고 이에는 파이프 담배를 물고 있었으며, 하숙인들 사이에 9-D 사이즈의 발을 디딜 곳을 고르는 동안 그 돌계단에 앉아 있는 하숙인들을 방해한 것에 대해 사과했습니다.

九點鐘,麥卡斯基終於來了。他胳臂上搭着外套,嘴裏叼着菸斗,一面小心翼翼地在房客們坐的石階上尋找空隙,以便擱下他那九號長四號寬的大腳,一面因爲打擾了他們而不住地道歉。

그는 자신의 방문을 열자마자 깜짝 놀랐습니다. 그가 평상시에 재빨리 피하는 스토브 뚜껑이나 감자를 으깨는 기구 대신에 단지 말만이 날아왔습니다.

他推開房門時,碰到的情況卻出乎意外。他平日要閃避的不是火爐蓋,便是搗土豆用的木杵,這次飛來的卻只是話語。

메카스키 씨는 그 온화한 5월의 달이 자기 배우자의 마음을 온화하게 했다고 생각했습니다."당신이 한 말 다 들었어." 주방용품 대신에 그 말이 날아왔습니다. "당신의 서투른 발이 그들의 옷자락을 밟았기 때문에 거리의 별 볼일 없는 사람들에게 사과할 수는 있지만, 나에게는 쪽하고 키스조차 하지 않고 빨랫줄의 길이만큼 늘어난 자기 마누라의 목을 밟을 수 있는 거야, 당신과 당신이 급여를 술로 다 마신 뒤에, 있는 돈으로 마련한 그런 식은 음식 때문에 허풍 을 잔뜩 보태면 나의 목이 길어진 건 확실해. 그리고 오늘 가스요금 수금원이 자신의 수금 때문에 두 번이나 여기 왔었어."

麥卡斯基先生推斷,溫 和的五月的月光已經軟化了老伴的心。“我全聽到啦。”代替鍋碗瓢盆的話語是這樣開頭的。“你笨手笨腳,踩到了馬路上那些不三不四的傢伙的衣角倒會賠不是,你自己的老婆伸着脖子在窗口等你, 把脖子伸得有曬衣繩那麼長,即使你在她脖子上踩過,連一聲‘對不起’都不吭;你每星期六晚上在加勒吉的店裏喝酒,把工錢幾乎統統喝光,剩下一點兒來買吃 的,現在又統統擱涼,收煤氣帳的今天又來過兩次啦。”

 詞 匯 學 習

평평하다:平坦 ,平整 。平凡 ,平平常常 。

이 평평한 땅은 밀을 파종하기에 적합하다.

這塊平地很適合播種小麥。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。