當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:帶傢俱出租的房間① — 小說

韓國文學廣場:帶傢俱出租的房間① — 小說

推薦人: 來源: 閱讀: 3.01W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓國文學廣場:帶傢俱出租的房間① — 小說

가구가 비치된 방①

帶傢俱出租的房間①

시간 그 자체처럼, 가만히 있지 못하고, 항상 움직이며, 영원히 지나가는 것은 이 오래된 붉은 저택에 사는 대부분의 사람들입니다. 이곳은 뉴욕의 웨스트사이드에 있습니다.그 사람들은 집이 없지만, 아직도 수백의 가정을 이루고 있습니다. 그들은 가구가 비치된 방에서 가구가 비치된 방으로 이주하는 단기체류자들, 영원한 단기체류자들이고, 거주지가 있는 단기체류자들이며, 가슴과 마음으로도 단기체류자들입니다. 그들은 "홈, 스위트 홈"이란 노래를 부르지만, 그것이 의미하는 것에 대한 느낌 없이 노래를 부릅니다. 그들은 작은 상자에 자신들이 소유한 모든 걸 넣어가지고 다닐 수 있으며, 정원에 대해서는 아무것도 모르지만, 그들에게, 꽃과 나뭇잎은 여성용 모자위에 꽂는 중요한 것입니다.

在紐約西區南部的紅磚房那一帶地方,絕大多數居民都如時光一樣動盪不定、遷移不停、來去匆匆。正因爲無家可歸,他們也可以說有上百個家。他們不時從這間客房搬到另一間客房,永遠都是那麼變幻無常——在居家上如此,在情感和理智上也無二致。他們用爵士樂曲調唱着流行曲“家,甜美的家”;全部家當用硬紙盒一拎就走;纏緣於闊邊帽上的裝飾就是他們的葡萄藤;柺杖就是他們的無花果樹。

그 도시의 이 지역 여러 집에는 수천 명의 사람들이 살아오고 있습니다. 그런 이유로 각각의 집들은 수천 가지의 이야기 거리를 가지고 있어야만 합니다. 아마도 대부분의 이 이야기는 흥미롭지는 않을 겁니다. 그러나 만일 여러분이 이런 집들 가운데 일부에서, 여러분이 볼 수 없는 사람들 사이에 있었다는 걸 느끼지 못했다면 그것이 이상할 것입니다. 비록 그들의 육체는 사라지고 없었다 할지라도, 그 집에서 살아왔고 그리고 고통을 겪어왔던 일부 사람들의 영혼은 분명히 남아 있어야만 합니다.

這一帶有成百上千這種住客,這一帶的房子可以述說的故事自然也是成百上千。當然,它們大多幹癟乏味;不過,要說在這麼多漂泊過客掀起的餘波中找不出一兩個鬼魂,那纔是怪事哩。

어느 날 저녁 한 젊은 남자가 이런 크고 오래된 집들 사이로 이집 저집 벨을 누르고 다니며 나타났습니다. 열두 번째 집에서 그는 들고 다니던 가방을 내려놓고, 자신의 얼굴에서 먼지를 닦았습니다. 그런 다음 그는 그 집의 벨을 눌렀습니다. 그것은 마치 지하 깊은 곳에서 울리고 있는 것처럼, 멀리, 멀리 울려 퍼졌습니다.

一天傍晚擦黑以後,有個青年男子在這些崩塌失修的紅磚大房中間轉悠尋覓,挨門挨戶按鈴。在第十二家門前,他把空當當的手提行李放在臺階上,然後揩去帽沿和額頭上的灰塵。門鈴聲很弱,好像傳至遙遠、空曠的房屋深處。

그 집 주인여자가 문으로 나왔습니다. 그 젊은 남자는 그녀를 쳐다보았습니다. 그는 그녀가 굶주린 채, 무언가나 아니면 누군가를 먹길 바라며, 땅의 한 구멍에서 올라와 있던 상당히 뚱뚱하고, 핏기가 없는, 그리고 다리가 없는 사람 같다고 생각했습니다.그는 그날 밤 동안 지낼 수 있는 방이 있는지 물었습니다.

這是他按響的第十二家門鈴。鈴聲響過,女房東應聲出來開門。她的模樣使他想起一隻討厭的、吃得過多的蛆蟲。它已經把果仁吃得只剩空殼,現在正想尋找可以充飢的房客來填充空間。年輕人問有沒有房間出租。

"들어오세요." 그 여자가 말했습니다. 그녀의 목소리는 부드러웠지만, 어떤 까닭인지 그는 그걸 좋아하지 않았습니다. "3층에 뒷방이 있어요. 그 방을 보고 싶으세요?"

“進來吧,”房東說。她的聲音從喉頭擠出,嘎聲嘎氣,好像喉嚨上繃了層毛皮。“三樓還有個後間,空了一個星期。想看看嗎?”

그 젊은 남자는 그녀를 따라 올라갔습니다. 복도에는 불빛이 거의 없었으며, 그는 그 불빛이 어디서 나오는지 알 수 없었습니다. 마루위에 덮여있는 건 오래되어 누더기가 되어있었으며, 벽에는 아마도 꽃이 피는 나무를 놓기 위해 만들어진 여러 공간이 있었습니다. 만일 이것이 사실이라면 그 나무들은 오늘 저녁보다 오래 전에 죽었을 것입니다. 공기는 나빴으며, 어떠한 꽃들도 그 안에서 오랫동안 살 수 없었을 것입니다.

年輕人跟她上樓。不知從什麼地方來的一線微光緩和了過道上的陰影。他們不聲不響地走着,腳下的地毯破爛不堪,可能連造出它的織布機都要詛咒說這不是自己的產物。它好像已經植物化了,已經在這惡臭、陰暗的空氣中退化成茂盛滋潤的地衣或滿地蔓延的苔蘚,東一塊西一塊,一直長到樓梯上,踩在腳下像有機物一樣粘糊糊的。樓梯轉角處牆上都有空着的壁龕。它們裏面也許曾放過花花草草。果真如此的話,那些花草已經在污濁骯髒的空氣中死去。壁龕裏面也許曾放過聖像,但是不難想象,黑暗之中大大小小的魔鬼早就把聖人拖出來,一直拖到下面某間客房那邪惡的深淵之中去了。

 詞 匯 學 習

저택:宅第 ,宅邸 ,宅院 ,府第。

그 저택은 옛 영화를 그대로 간직하고 있었다.

那座王府仍保留着舊日的榮華。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。