舌尖上的美國(14):打電話(下)
在上期的節目中我們對於打電話的口語有了一個基本的瞭解,這期節目我們將繼續談論電話口語。上期我們談到了叫人電話和對方付費電話。下面我們來看兩段對話。
A:Operator.
B:I'd like to make a collect call to Los 's area code 213-486-2435.
A:接線員。
B:我想打個電話到洛杉磯,由對方付費。電話號碼是213-486-2435。
在上面這段對話中,collect call意爲對方付費電話,對方同意付通話費後才接通電話。接下來看一段叫人電話。
A:Operator.
B:I want to make a person-to-person call to 212-836-1725.
A:接線員。
B:我要撥一個叫人電話,號碼是212-836-1725。
person-to-person call意爲叫人電話,只有找到所需的通話人,對方與打電話的人通話後才收電話費。傳呼電話要加收指名費。
ecting Someone連線
I'll put you through.
put through是一個短語,意爲接通,連接,等於connect。
Can you hold the line?
Can you hold on a moment?
兩句話的意思都是要對方等待一下,不要掛斷。
to reply when someone is not available當某人不在時怎麼迴應
I'm afraid Mary is not available at the moment非常遺憾,瑪麗現在不在。
Mr Jackson isn't in.../Mr Jackson is out at the moment...傑克遜先生現在不在/出去了。
或者我們可以換種方法,詢問對方是否過會兒打來或幫忙留口信:
您能過會兒再打來嗎?
Could you call back later?
Would you call again later?
Would you mind calling back later?
能留個口信嗎?
Can you leave a message?
Can I leave Mr. Smith a message?(能給史密斯先生留個口信嗎?)
6.最後是掛斷電話了,在掛電話的時候儘量要做到有禮貌,下面是一些掛電話時常用語句:
Thanks for calling.在接到對方電話時,最後用該句結束電話以示禮貌。
So, I'll see you tomorrow.(那,明天見。)
Thanks for calling.(謝謝您打來電話。)
Well, I have to get going.(那,我得掛電話了。)
Thank you for your call.(謝謝您來電話。)