當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 舌尖上的美國(13):打電話(上)

舌尖上的美國(13):打電話(上)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.03W 次

和其他許多國家一樣,美國的電話系統規定每個地區都有一個專門的號碼,叫做“區域號碼”。如果你知道區域號碼,又知道對方的電話號碼,你可以自己撥電話,這樣做通常比較經濟。當然,如果你要打叫人電話或者對方付費的電話,則必須通過接線員。今天我們就來了解一下怎樣用地道的美國口語打電話。首先我們來看一段對話!

A:This is Mary speaking.

B: I speak to Taylor,please?

A:Hold on,please.

B:Thank you.

A:Sorry,but she's out.

B:Would you please tell her Tom Gray called?

A:I'd be glad to.

中文譯文:

A:這是瑪麗家

B:你好,請問我可以找泰勒講話嗎?

A:請你等一下。

B:謝謝你。

A:很抱歉,她出去了。

B:請你告訴她,湯姆格雷來過電話,好嗎?

A:我很樂意。

舌尖上的美國(13):打電話(上)

相信大家從這通電話中可以瞭解,電話口語和我們日常生活中的口語是有不同的,下面是電話常用的短語和句子。

oducing yourself 自我介紹

This is Ken.(這是肯)

This is Blake speaking.(這是布雷克在說話)

This is 212-836-1725.(這裏是212-836-1725.)

在這裏要向大家說明,有時候接起電話之後,美國人會自報家門,說出自己的電話號碼,確認對方沒有打錯。順便說一下,美國的電話號碼有十位數,前三位是區域號碼,其他七位數纔是受話號碼。

ng who is on the telephone詢問另一方

Excuse me, who is this?(請問,你是誰?)

Can I ask who is calling, please?(請問我可以問是誰打的電話嗎?)

ng for Someone請某人接電話

Can I have extension 321?(extensions are internal numbers at a company)

extension的意思是電話分機,321是一個公司的內部號碼。

Could I speak to...?

Could I也可以換成Can I,這樣會比較正式,如果用May I就更加正式了

Is Jack in? (informal idiom meaning: Is Jack in the office?

這是個省略句,省略了地點。如果要補充完整且使語氣更加正式的話,應該用Is Jack in the office?