當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 拒絕髒話!俄羅斯人教你如何優雅地說我好氣哦!

拒絕髒話!俄羅斯人教你如何優雅地說我好氣哦!

推薦人: 來源: 閱讀: 8.94K 次

 

padding-bottom: 133.33%;">拒絕髒話!俄羅斯人教你如何優雅地說我好氣哦!

俄語中“不太上得了檯面”的話可是不少,只會說блин?哎等等!今天的這篇文章可不是來教你說髒話的,而是教你在表達驚歎、不滿、害怕時如何正確表達自己的感受,又能保持優雅姿態的!

 

Начнем с того слова, которое ты используешь каждый день в совершенно разных ситуациях — удивляешься ли, разочаровываешься, пугаешься, или просто брякаешь между делом. Да-да, мы о синониме слова «блин». Итак, на что меняем?

從你每天在各種場合都用得上的詞開始吧,不論你是驚訝,失望,害怕或者只是隨口說的。沒錯,說的就是блин這個詞的近義詞。那我們能用什麼詞來代替這個詞呢?

Упс, небольшой коллапс вышел (или большой — смотри по ситуации).

嚯,出現點小狀況(或者“大”狀況——視情況而定)。

 

 

А слово «фигня» и «ерунда» — «джираль»

而“廢話”和“扯淡”這樣的詞可以用"джираль"一詞來代替。

 

 

Иногда со словом на вторую букву алфавита мы любим восхищаться. В этих случаях можно использовать следующие восклицания:

有時我們喜歡用以字母表第二個字母開頭的詞(блин)來表示讚歎。在表示讚歎時我們還可以用下列感嘆語氣詞:

Вау!

哇!

Ого!

哦豁!

Невероятно!

簡直不可思議!

Как классно!

真棒啊!

Боже мой!

我的天哪!

Ух ты!

真棒!

Это удивительно!

神奇了!

Ничего  себе!

真厲害!

Например,

舉個栗子,

"Блин, какая крутая машина!" меняем на

"Вау! Какая крутая машина!"

把“我去,這車真棒啊”改成“哇!這車真棒啊!”

 

 

«Я в АХ…»

“我去……”

Ну, ты поняла, в каком мы все «ах» иногда бываем. Предложим заменить тебе всю эту грязную на следующие выражения:

正如你所知,所有俄羅斯人都免不了說"ах"這個詞。建議用以下表達來代替這句髒話:

Я поражена!

我搞砸了!

Я теряю дар речи от…

真是令人無語……

Я сражена!

我簡直不知所措!

Я ошеломлена!

我目瞪口呆!

 

 

 

«Ты… одурела?»

“你……傻叉嗎?”

Есть и более резкая версия этого вопроса, но смысл понятен. Когда мы хотим выразить чрезмерное недовольстве чьим-то действием, то можем обойтись и без нецензурной брани:

這個問題還有更尖銳的表達,不過意思是一樣的。當我們想表達對某事的極度不滿時,我們不用粗野的罵人話也可以:

Как ты могла это сделать?

你怎麼能這樣做?

Ты потеряла рассудок?

你失去理智了嗎?

Ты перегибаешь палку!

你太過分了!

Ты меня поражаешь!

你可真是讓我震驚!

Это возмутительно!

太離譜了!

Это сенсационный провал!

簡直是胡鬧!

Своими действиями ты подвергаешь меня изумлению.

你的行爲真是令我大吃一驚。

Я не ожидала такого вопиющего поведения от тебя.

我沒想到你會做出這種令人髮指的行爲 

 

 

«Я ХЗ.»

“我tmd不知道。”

Пусть это выражение не является прямым матом. Так что выкидываем эту фразу из нашего лексикона и заменяем на следующие словосочетания:

不要用髒話來表達這個意思,因此摒棄掉這句話,我們可以用以下句子替換:

Не знаю.

我不知道。

Я затрудняюсь ответить.

我說不上來。

Я в крайней степени затруднения.

我很難說。

Хотелось бы мне знать, но увы...

我倒是想知道,但唉……

Я тоже не располагаю данной информацией.

我也不知道是怎麼個情況。