這句話怎麼說(時事篇) 第788期:北京禁止“電動輪滑車”上路
【背景】
輪子一踩,輕鬆上路——這種酷酷的輪滑車在大街上總能吸引不少目光。不過近日北京交通部門開始禁止這種輪滑車上路,今後那些輪滑車愛好者們也只能在自家院子或公園裏溜溜啦。
【新聞】
請看《中國日報》的報道:
Beijing has started to regulate electric self-balancing scooters after Shanghai and several other major cities recently prohibited their use on roads.
繼上海和其他幾個大城市禁止電動輪滑車上路後,北京也開始規範電動輪滑車的使用。
【講解】
“電動輪滑車”的英語表達是electric self-balancing scooters,也被稱爲“電動平衡車”。這種電動代步車裝有兩個很突出的輪子,人需要站立在兩個輪子之間,雙手輕扶把手保持平衡,開動、停車靠微電腦來控制。有的電動輪滑車只有一個輪子,這種electronic balancing unicycle(電動獨輪車)甚至連扶手都沒有,直走、拐彎兒全靠雙腳的重心掌握。除了電動輪滑車,electric skateboards(電動滑板)也被禁止上路。