當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 舌尖上的美國(52):生病的說法(下)

舌尖上的美國(52):生病的說法(下)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.21W 次

13. (be exposed to):以爲“使……易患……病”,“易患……病”。
例句: An attack of fever weakens a child and exposes it to all kinds of infections.
發燒使患兒虛弱,易患各種感染。

14. :一般表示“懷疑……患……病”。
例句:On examination the patient was suspected of carcinoma of the cecum.
經檢查,懷疑病人患盲腸癌。

15. fall (a) victim to: 其基本意爲“成爲……的犧牲品”,常可用來表示“患……病”。
例句:The longer a person has smoked, the greater becomes his liability to fall a victim to lung cancer.
一個人吸菸的時間越長,患肺癌的可能性就越大。

16. Be (come) down with/be taken down with:意爲“患……病而病倒”。
例句:After being in the rain, Tom came down with a bad cold.
在外淋雨後,湯姆患重感冒病倒了。

17. be stricken (down) with; be stricken with:意爲“爲……疾病所侵襲”或“患……病”。
例句:She was stricken with fever yesterday.
昨天發燒了。

舌尖上的美國(52):生病的說法(下)

18. be afflicted with:其基本意爲“爲……病所折磨”,常用來表達“患……病”,其特徵是,不僅表示患病的開始,還表示患病過程中所受之苦,特別是精神上的痛苦。
例句:For many years Harold was afflicted with edematous laryngitis.
哈德羅患水腫性喉炎多年了。

19. be affected with (by):一般用來表示“患……病”或“被……感染”。
例句:Both the lungs are affected by the infection. 兩肺均已被感染。

20. be infected with:意爲“被……所感染”,“被……所侵襲”,可譯成“患……病”。
例句:On necropsy the patient was found to have been infected with tuberculosis as well.
屍檢發現病人還患過結核病。

21. be laid up with:一般用來表示“患……病而臥牀”或“臥病在牀”。
Daniel was laid up for nearly a month with chronic appendicitis.
丹尼爾患慢性闌尾炎臥牀近一個月。

22. be pulled down by:意爲“患……病而病倒”。
例句:Mozart was pulled down by anaphylactoid shock suddenly at 3 yesterday afternoon.
莫扎特昨天下午三點多患過敏性休克而病倒。

23. be confined to bed with:意爲“患……病而臥牀”或“臥病在牀”。
例句:His wife was confined to bed with osteomyelitis.
他妻子因患骨髓炎而臥病在牀。

24. be bedridden with:“患……病而臥牀”。

例句:Preston is bedridden with heart disease, and the doctor fear he will soon be no more.
普雷斯頓因患心臟病臥牀不起,醫生們擔心他生命垂危。

25. be in bed with:意爲“患……病而臥牀”。

例句:Maxwell is in bed with heart disease. 麥克斯韋因患肺氣腫而臥牀。