當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓語近義詞辨析之‘참석’/‘참가’,‘참여’

韓語近義詞辨析之‘참석’/‘참가’,‘참여’

推薦人: 來源: 閱讀: 2.46W 次

韓語中有許多近義詞,對於韓語學習者來說,如何活用近義詞是非常重要的。讓我們通過具體的語境,來學習近義詞的區別吧。

韓語近義詞辨析之‘참석’/‘참가’,‘참여’

‘참석’, ‘참가’, ‘참여’,이 새 단어들은 어떻게 구별되는 것일까요?

‘참석’, ‘참가’, ‘참여’這三個單詞要怎麼區分呢?

언뜻 보기에는 그다지 큰 차이가 없는 것처럼 생각할 수 있지만, ‘참석’, ‘참가’, ‘참여’, 이 세 단어는 구체적인 맥락에서 상당한 의미 차이를 보이는 것이 특징입니다. ‘참석’은 어떤 자리나 모임에 단순히 출석하는 것을 뜻하는 반면, ‘참가’나 ‘참여’는 단순한 출석 이상으로 그 일에 관계하는 것을 의미합니다. 

乍一看三個詞好像沒有太大差別,但是‘참석’, ‘참가’, ‘참여’這三個單詞具體的意思相當不同。‘참석’是指單純出席某個活動或聚會;相反,‘참가’或 ‘참여’不僅是單純出席,還要與事情相關。

따라서 ‘회의’를 예로 들었을 때, 만일 ‘참석’만 하게 되면, 그 회의 자리에 있기는 했으나 회의를 주재하거나 의견을 개진하는 등의 ‘참가’나 ‘참여’는 하지 않았다는 얘기가 됩니다. 또한 ‘결혼식’을 예로 든다면, 신랑신부나 그 가족을 제외한 하객들의 경우, 결혼식의 기획과 진행에 관여할 수는 없기 때문에, ‘참석’은 할 수 있지만, ‘참가’, ‘참여’는 할 수 없습니다.

所以,以會議爲例的話,如果只出席(‘참석’)會議,就意味着雖然參與了會議,但是不參與(‘참가’/ ‘참여’)會議的主持或陳述意見。另外,以婚禮爲例,除了新郎新娘及其家族之外,其他的賓客都不能參加婚禮的籌劃,所以雖然可以出席(‘참석’),但是不能參與(‘참가’/ ‘참여’)

‘참석’과 달리 ‘참가’나 ‘참여’는 주로 ‘행사’와 함께 쓰여 그 행사가 이루어지도록 하는 일에 적극적으로 관여하거나, 어떤 일에 함께하여 특정한 행동을 한다는 의미를 지니고 있습니다. 

與出席(‘참석’)不同,參與(‘참가’/ ‘참여’)主要與“活動”一起使用,積極參與活動的事情,與某些事連在一起的特定的行動。

‘참가’나 ‘참여’는 어떤 행사나 일에 끼어들어 개입한다는 의미를 가지고 있음을 보여주는바, ‘참석’의 의미와는 분명하게 구별된다고 할 수 있습니다. 그렇다면 ‘참가’나 ‘참여’는 또 어떻게 구별되는 것일까요?‘참가’나 ‘참여’는 비슷한 의미로 쓰이지만,규모가 큰 일에는 주로 ‘참여’를 쓰는 것이 더 적절하다고 보시면 됩니다.

參與(‘참가’/ ‘참여’)意味着參與活動或參與進來,可以說與出席(‘참석’)的意義截然相反。 那麼‘참가’和‘참여’又如何區分呢? 참가’和‘참여’的意思相似,主要是按照"參與"的力度來形容。

相關閱讀:

點擊查看更多相似語法辨析>>

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載