當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 一名男子吃了生蠔之後,死於‘食肉’菌

一名男子吃了生蠔之後,死於‘食肉’菌

推薦人: 來源: 閱讀: 2.03W 次

A 71-year-old man died after eating what many consider a delicacy: raw oysters. The man, whose name has not been released, ate an oyster at a restaurant in Sarasota, Florida that turned out to be contaminated with Vibrio vulnificus bacteria. Said to have been dealing with underlying medical conditions, the man died two days later, USA Today reported.

一名71歲的男子在吃了人間至味之後--生蠔--離世了。目前,這名男子的姓名尚不可知,他在佛羅里達州薩拉索塔的一家餐館吃了一隻生蠔,結果發現這隻生蠔攜帶創傷弧菌。《每日美國報》報道:據稱,這名男子本身患有一些潛在疾病,食用生蠔2天后離開了人世。

Vibrio bacteria usually cause gastrointestinal symptoms like diarrhea, vomiting, and abdominal pain. But people with medicals issues such as liver disease, diabetes, stomach disorders, or other conditions that weaken the body's typical immune response are at a higher risk of more serious complications or even death, according to the FDA. Anyone with one of these conditions showing symptoms of a Vibrio infection should get to a doctor ASAP.

弧菌通常會引起胃腸道症狀,如腹瀉、嘔吐和腹痛。但美國食品與藥品管理局表示,患有肝病、糖尿病、胃病或其他降低身體典型免疫反應症狀等疾病的人更有可能患更嚴重的併發症,死亡的風險也會更高。上述症狀患者若出現弧菌感染症狀,應儘快去看醫生。

一名男子吃了生蠔之後,死於‘食肉’菌

Earlier this year, a Texas woman died after eating raw oysters as well. While on vacation in Louisiana, Jeannette LeBlanc, along with friends and family, picked up some shellfish, shucked and ate them, and soon after developed extreme side effects. Over the next couple of days, she had trouble breathing and developed severe sores and rashes. Once at the hospital, she was diagnosed with vibriosis, the name for an infection caused by Vibrio bacteria. LeBlanc fought the illness for three weeks, according to her wife Vicki Bergquist, and then died from the infection.

今年年初,德州的一位女性吃了生蠔之後也離開了人世。在路易斯安那州度假期間,珍妮特·勒布朗和她的朋友、家人撿了一些貝類、去掉殼之後,生吃了這些海鮮。沒過多久,嚴重的副作用開始顯現。接下來的幾天,她呼吸困難,嘴巴生瘡,且出現了皮疹。到了醫院之後,她被診斷出弧菌病,是由弧菌感染引起的。她的妻子維姬·伯格奎斯特說道,勒布朗與這一病菌鬥爭了三週,而後死於感染。

Due to the nature of the sores caused by Vibrio infections, the bacteria are often dubbed flesh-eating. Vibriosis is separate, however, from necrotizing fasciitis, commonly called a flesh-eating infection, which is caused by bacteria like group A strep, E. coli, and staph, according to the CDC. Still, around 80,000 people get sick with vibriosis every year and around 100 of them die, the CDC says. It's estimated that around 52,000 of those cases are caused by eating contaminated food, mostly raw or undercooked shellfish.

由於弧菌感染引起的瘡的性質,該細菌通常被稱爲食肉菌。據疾病預防與控制中心表示,弧菌病與壞死性筋膜炎是分開的,通常被稱作食肉感染,是由A組鏈球菌、大腸桿菌和葡萄球菌等細菌引起。據估計,大約52000起弧菌感染案例都是由於食用受污染的食物引起的,主要是生的或未煮熟的貝類。

Swimmers are also at risk, but only if contaminated water gets into an open cut or wound. (Last year, a man died from vibriosis after swimming with a new tattoo.)

游泳者也有危險,但前提是他們的傷口浸入了受污染的水。(去年,一位男子紋了新紋身之後去游泳,結果死於弧菌感染。)