當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:都柏林人之喬伊斯公寓④ — 小說

韓國文學廣場:都柏林人之喬伊斯公寓④ — 小說

推薦人: 來源: 閱讀: 8.7K 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓國文學廣場:都柏林人之喬伊斯公寓④ — 小說

메리가 테이블을 치우고 빵 부스러기를 모은 뒤 설탕과 버터를 찬장에 넣고 열쇠로 단단히 잠그자, 그녀는 간밤에 딸과 나누었던 이야기를 하나씩 되새겨 보기 시작했다.사태는 그녀가 예측한 대로였다. 그녀는 솔직하게 질문을 했고, 폴리 또한 솔직하게 대답했다.

當桌子都清理乾淨了,碎麪包也都收集好了,白糖和黃油都鎖上後,她就又開始回想她與波莉前晚的談話。事情正如她所料:她不遮遮掩掩地問,波莉也不遮遮掩掩地回答。

물론 서로 어색한 면도 없지 않았다.무니 부인은 그런 소식을 지나칠 정도로 태연스럽게 받아들이거나 그렇게 된 것을 알고도 묵인해 왔다는 것을 드러내 보이고 싶지 않았기 때문에 어색했고, 폴리는 그렇게 넌지시 건네 오는 이야기가 자기의 입장을 늘 어색하게 만들었다는 이유뿐 아니라 순진하면서도 알 것은 다 아는 자기가 어머니의 관용 뒤에 도사린 의도를 이미 감지했다는 것을 들키고 싶지 않았기 때문에 어색했다.

這就把兩人弄得都很尷尬。她被波莉漫不經心的態度弄得很窘迫,好像是她自己早就默默容許了這段風流事;而讓波莉窘迫的不僅僅是隱晦的男女之事,還有她怕被母親察覺這麼一個天真的女兒怎麼早就猜出了自己不動聲色背後的目的。

무니 부인은 생각에 잠겨 있으면서도 조지 성당의 종소리가 그쳤다는 것을 알아차리자 본능적 으로 벽난로 위에 있는 조그만 도금 시계를 흘깃 쳐다보았다.11시 17분이었다. 도런 씨와 일을 처리하기에는 충분한 시간이 있었고, 그 일이 끝나면 말버러(街)에서 12시 약식 미사에 참석할 수 있을 것이다.그녀는 이길 자신이 있었다. 우선 사회 여론이 그녀 편이었다. 그녀는 피해를 당한 쪽의 어머니였으니까.

穆尼太太遐想着,突然察覺喬治教堂的鐘聲已停止,立馬下意識地瞥了一眼壁爐臺上掛着的鍍金時鐘。十一點十七分了。她還有充足的時間去解決多蘭先生的事,然後在十二點前趕到莫爾伯勒街。她確信自己能勝過多蘭先生。一開始輿論就站在她這邊,因爲她是個不好惹的母親。

그녀는 그를 점잖은 사람이라 생각했기 때문에 한 지붕 아래 살게 했는데, 그녀의 호의를 마구 짓밟아 버린 것이 아닌가.나이는 벌써 서른넷인가 다섯이어서 젊어서 그랬다는 핑계도 댈 수 없을 것이고, 세상 물정도 아는 사람인지라 철이 없어 그런 짓을 했다는 것도 변명이 될 수 없었다.

她讓他寄居在她的屋檐下,還以爲他是個可敬的人,沒想到他只是在濫用她的熱情。他已經三十四五歲了,所以年齡可不能成爲他的擋箭牌。無知也不行,因爲他畢竟是個見過點世面的人。毋庸置疑,他就是想着波莉年輕又沒經驗好騙一點。不過問題是:他該怎麼補償呢?

그는 단지 폴리가 어리고 철이 없다는 점을 이용한 것뿐이었다. 그것은 자명한 일이었다.문제는 그가 어떻게 보상할 것이냐 였다.그러한 경우 반드시 보상이 이루어져야 한다.남자 쪽에서는 아무 상관이 없다. 재미를 보고 난 뒤에 아무 일도 없었던 것처럼 휙 가버리면 그만이지만, 여자 측에서는 공격의 화살을 면할 길이 없다.돈 몇 푼을 받고 사건을 마무리 짓는 데 만족하는 어머니들도 있을 것이다. 그녀는 그런 경우들을 알고 있었다.그러나 그녀는 그럴 수 없었다.그녀에게는 딸이 잃은 정조를 보상받을 길이 딱 한 가지밖에 없었다. 그것은 두 사람의 결혼이었다.

他必須給出點補償。這種事的好處都給了男人:如果沒什麼事發生,他在歡愉後又可以繼續走老路,而女人就得受責。只要男人願意給錢把這種事的破洞補上,有些母親就會十分心滿意足。穆尼太太知道不少這樣的事,但她不會這麼做。因爲補償她女兒名譽的唯一辦法就只有:婚姻。

 詞 匯 學 習

호의:好意 ,好心 ,善意 。

그는 동료의 호의에 대하여 감사를 표시하였다.

他對同事的好意表示感謝

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。