當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓語文學廣場:咖啡館裏的世界公民④ — 小說

韓語文學廣場:咖啡館裏的世界公民④ — 小說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.93W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓語文學廣場:咖啡館裏的世界公民④ — 小說

카페의 세계시민④

咖啡館裏的世界公民④

선생께서 자신의 보다 큰 이론으로 방해했을 때 저는 이 신사 분에게 질문함으로써 제 견해를 막 시험하려고 했다고 고백해야겠군요."

我正要尋問這位紳士來證實我的看法,恰好被你的理論所打斷,當然是更大的理論,我必須承認。

그래서 이제 검은 머리의 젊은 남자가 제게 말을 걸어서, 그의 마음도 그 자신만의 사고방식에 따라 움직인다는 것이 분명해졌습니다.

現在,黑髮小夥子對我說,很明顯,他的思想也是按自己的一套習慣運行。

"나는 계곡의 꼭대기에 있는 페리윙클이 되어 투랄루랄루 노래를 부르고 싶어요." 그가 모호하게 말했습니다.

“我倒喜歡成爲一枝長春花,”他玄妙地說,“長在峽谷之巔,高唱嘟——啦盧——拉盧。” 

이 말은 분명히 너무나 모호해서, 나는 다시 코글란에게 시선을 돌렸습니다.

這顯然過於朦朧了,因此,我又轉向科格蘭。

"나는 지금까지 세계를 12번이나 돌았소," 그가 말했습니다. "나는 자신의 넥타이를 사기위해 신시내티로 사람을 보낸 우페르나비크의 에스키모라는 사람도 알고, 배틀 크리크 아침 음식 퍼즐 대회에서 상을 수상한 우루과이의 염소 치는 사람도 보았소. 이집트 카이로에 있는 방과 요코하마에 있는 다른 방은 1년 내내 임대료를 지불하고, 상하이의 찻집에는 나를 기다리는 실내화도 갖고 있고, 리우데자네이루나 시애틀에서는 나의 계란을 요리할 방법을 말할 필요도 없소. 그건 강하고 작은 오래된 세상입니다. 북부 출신이든 남부 출신이든, 계곡의 유서 깊은 장원 영주의 저택 출신이든 클리블랜드의 유클리드 거리 출신이든, 파이크스 피크 출신이든 버지니아 페어팩스 카운티 출신이든, 아니면 훌리건스 플래츠 출신이든 어떤 지역 출신이든, 출신에 관해 자랑하는 게 무슨 소용입니까? 오로지 우리가 그곳에서 우연히 태어났기 때문에 곰팡이 냄새가 나는 어떤 마을이나 10에이커의 늪지대에 관해 바보가 되기를 단념한다면 더 나은 세상이 될 거요."“

我已經圍繞地球走了十二遍,”他說。“我瞭解到厄珀納維克的一位愛斯基摩人寄錢到辛辛那提⑾去買領帶,我看到烏拉圭的牧羊人在一次“戰鬥小灣”早餐食品謎語競賽中獲了獎。我在開羅、希臘爲間房間付房租,在橫濱爲另一間付了全年租金。上海的一家茶館專門爲我準備了一雙拖鞋,在里約熱內盧的賈尼羅或者西雅圖,我不必告訴他們怎樣給我煮蛋。真是一個太小的舊世界。吹噓自己是北方人、南方人有什麼用呢?吹噓山谷中的舊莊園的房舍、克里夫蘭市的歐幾里德大街、派克峯、弗吉尼亞的費爾法克斯縣或阿飛公寓或者其他任何地方又有什麼用呢?只有當我們摒棄這些糊塗觀念,即由於我們碰巧出生在某個發黴的城市或者十公頃沼澤地便沾沾自喜的時候,這個世界纔會變得更美好。”

"선생이 진짜 세계시민인 것 같습니다." 내가 감탄하며 말했습니다. "하지만 그건 또한 애국심을 깎아내릴 것 같습니다."

“你似乎是個貨真價實的世界公民,”我羨慕地說。“不過,你似乎也抵毀了愛國主義。”

"석기 시대의 유물입니다." 코글란이 흥분해서 단언했습니다. "우리는 모두 형제입니다. 중국인, 영국인, 줄루인, 파타고니아인, 그리고 카우 강 유역의 사람들 모두 말이죠. 훗날 출신도시나 주, 지역, 아니면 국가에 관한 이런 하찮은 자부심은 모두 없어질 것이고, 그래서 우리는 모두 마땅히 돼야하는 것처럼 세계시민이 될 것입니다."

“石器時代的殘餘,”科格蘭激烈地宣稱。“我們都是兄弟——中國人、英國人、祖魯人、巴塔哥尼亞人⒁以及住在考河灣的人都是兄弟。將有這麼一天,一切爲自己出生的城市、州、地區或國家的自豪感將一掃而光,正如我們理當如此的那樣,都是世界公民。”

"하지만 외국을 돌아다니는 동안," 내가 계속해서 말했습니다. "자꾸만 생각나는 어떤 장소는 없나요? 어떤 소중하고―"

“可是,當你在陌生的地方遊蕩時,”我仍堅持道,“你的思想是否會回覆到某個地點——某些親近的和……” 

 詞 匯 學 習

자부심:自豪感 ,自信心 。

그는 지극히 자부심이 강해서 항상 대수롭지 않다는 표정을 짓는다.

他極度自負,總是一副漫不經心的模樣。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。