當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓語文學廣場:打賭(4) — 小說

韓語文學廣場:打賭(4) — 小說

推薦人: 來源: 閱讀: 3.04W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓語文學廣場:打賭(4) — 小說

내기(4)

打賭(4)

그의 오두막에서 밤낮으로 계속해서 피아노 소리를 들을 수 있었습니다. 그는 술과 담배를 거부했습니다.

不論白天,還是夜晚,從他的小屋裏經常傳出鋼琴的聲音!他拒絕喝酒抽菸。

술은 욕망 을 불러일으키고, 욕망은 재소자 의 가장 나쁜 적이라고 그는 썼으며, 게다가 좋은 와인을 마시고 아무도 못 보는 것보다 더 따분할 수 있는 건 아무것도 없었습니다.

他寫道:酒激起慾望,而慾望是囚徒的頭號敵人。再說,沒有比喝着美酒卻見不着人更煩悶的了。

그리고 담배는 그의 방의 공기를 오염시켰습니다. 첫 해에 그가 갖다 달라고 청한 책들은 주로 가벼운 등장 인물에 대한 책들이었으며, 복잡한 사랑의 줄거리를 가진 소설들과 선정적이고 환상적인 이야기들 등이었습니다.

煙則薰壞他房間裏的空氣。第一年,律師索要的都是內容輕鬆的讀物:情節複雜的愛情小說,偵探小說,神話故事,喜劇等等。

둘째 해에 피아노는 오두막에서 조용했고, 그 재소자는 오직 고전만을 요구했습니다. 다섯째 해에 음악은 다시 들을 수 있었고, 그 재소자는 와인을 요구했습니다.

第二年,小屋裏不再有樂曲聲,律師的紙條上只要求古典作品。第五年又傳出樂曲聲,囚徒要求送酒去。

창문을 통해 그를 지켜본 사람들은 그가 그 해 내내 먹고 마시고 그리고 빈번하게 하품하고 화가 나서 혼자 이야기하며 자신의 침대에 누워있는 것 외에 아무것도 하지 않고 시간을 보냈다고 말했습니다.

那些從小窗口監視他的人說,整整這一年他只顧吃飯,喝酒,躺在牀上,哈欠連連,憤憤不平地自言自語。

그는 책을 읽지 않았습니다. 가끔 밤에 그는 글을 쓰기 위해 앉아 있곤 했습니다. 그는 글을 쓰며 몇 시간을 보내곤 했으며, 아침에 자신이 써놓은 모든 글을 갈기갈기 찢곤 했습니다. 한번 이상 그가 우는 소리를 들을 수 있었습니다.

他不讀書。有時夜裏爬起來寫東西,寫得很久,一到清晨又把寫好的東西統統撕碎。他們不止一次聽到他在哭泣。

여섯째 해의 후반에 그 재소자는 언어와 철학, 그리고 역사를 열심히 공부하길 시작했습니다. 그는 너무 많이 이 공부에 열심히 몰두해서 은행가는 그가 주문한 책들을 그에게 가져다주기도 힘겨웠습니다.

第六年的下半年,囚徒熱衷於研究語言、哲學和歷史。他如飢似渴地研究這些學問,弄得銀行家都來不及訂購到他所要的書。

4년 동안 약 6백 권의 책이 그의 요청으로 구입되었습니다. 그 은행가가 자신의 재소자로부터 다음과 같은 편지를 받은 게 바로 이 기간 동안이었습니다.

在後來的四年間,經他的要求,總計買了六百冊書。在律師陶醉於閱讀期間,銀行家還收到他的這樣一封信:

"나의 교도관에게, 나는 당신에게 6개 언어로 이 글을 씁니다. 그 언어를 아는 사람들에게 이 글을 보여주세요.

親愛的典獄長:我用六種文字給您寫信。請將信交有關專家審閱。

그들이 그걸 읽게 해주세요. 만일 그들이 한 가지 실수라도 발견하지 못한다면, 정원에서 총을 한 방 쏴달라고 나는 당신에게 간청합니다. 그 발포는 나에게 나의 노력이 헛된 적이 없다고 보여줄 것입니다.

如果他們找不出一個錯誤,那麼我請求您讓人在花園裏放一槍。槍聲將告訴我,我的努力沒有付諸東流。

모든 나이와 모든 지역의 천재 들은 다른 언어를 사용하지만, 그들의 안에 모두 같은 불꽃이 타오릅니다. 오, 만일 나의 영혼이 그들을 이해할 수 있음으로 해서 지금 느끼는 비세속적인 행복이 무엇인지 당신이 단지 알기만 한다면!"

各國曆代的天才儘管所操的語言不同,然而他們的心中都燃燒着同樣熱烈的激情。啊,但願您能知道,由於我能瞭解他們,現在我的內心體驗到多麼巨大的非人間所有的幸福!

그 재소자의 바람이 실현되었습니다. 그 은행가는 정원에서 총을 두 방 쏘라고 지시 했습니다.

囚徒的願望實現了。銀行家吩咐人在花園裏放了兩槍。

그다음에 열 번째 해가 지난 뒤에, 그 재소자는 움직이지 않고 책상에 앉아 복음서 외에 아무것도 읽지 않았습니다.

十年之後,律師一動不動地坐在桌旁,只讀一本《福音書》。

 詞 匯 學 習

천재:天才 。

그가 천재가 아니고서는 이렇게 아름다운 곡을 만들 수 없었을 거야.

除非他是天才,不然作不出這麼優美的曲子。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。