當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 物價上漲,看俄羅斯人都屯什麼?

物價上漲,看俄羅斯人都屯什麼?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.04W 次

В Федеральной службе налоговой статистики (Росстате) сообщили о повышении цен на продукты за последнюю неделю.

俄羅斯聯邦稅務局發佈報告稱,上週食品價格有所上漲。

Представители Росстата сообщили, что с 12 по 18 марта в стране цены поднялись в среднем на 1,9%. Больше всего вырос в цене сахар – на 13,8%. Соль и чай подорожали в среднем на 4%. Крупы стали дороже на 3-3,5%, сообщается в ведомстве (гречка подорожала в среднем на 3,3%).  

報告中提到,3月12-18日期間,俄羅斯食品價格平均上漲1.9%。其中,糖的價格漲幅最大——上漲了13.8%,鹽和茶平均上漲了4%,穀物價格上漲了3-3.5%(蕎麥價格平均上漲了 3.3%)。

Что касается овощей и фруктов, то в среднем все подорожало на 3,8%. Например, лук стал дороже на 13,7%, помидоры – на 8,2%, бананы – на 7,8%, капуста белокочанная – на 6,4%. При этом огурцы стали стоить наоборот на 6,6% меньше, добавили в Росстате.

蔬菜和水果價格平均上漲3.8%。其中,洋蔥價格上漲13.7%,西紅柿上漲8.2%,香蕉上漲7.8%,白菜上漲6.4%。同時,黃瓜價格反而開始降價,降低了6.6%。

 

據悉,俄羅斯的一些地方確實出現“糖荒”,有的超市甚至把糖列入到限額銷售的物品中。

ing-bottom: 66.56%;">物價上漲,看俄羅斯人都屯什麼?

Кажется, во многих магазинах сахар если и появляется на полках, то его очень быстро растаскивают покупатели. Говорить о конкретных регионах, где сахара катастрофически не хватает, сложно: во-первых, нет точных цифр, во-вторых, судя по всему, ситуация примерно одинакова для всей России.

似乎很多商店內的糖一旦上了貨架,很快就會被搶光。目前還不清楚有嚴重糖短缺的地區具體有哪些,但可以確定的是:一、沒有確切數字;二、整個俄羅斯的糖短缺情況大致相同。

 

面對物價的上漲和糖類短缺,自黑從來沒輸過的俄羅斯網友們又開始躁動起來了。

物價上漲,看俄羅斯人都屯什麼? 第2張

別問了,沒糖賣了

 

物價上漲,看俄羅斯人都屯什麼? 第3張

聖彼得堡街頭的藝術創作:尋糖啓示

 

物價上漲,看俄羅斯人都屯什麼? 第4張

“我就是個有錢人啊”

 

物價上漲,看俄羅斯人都屯什麼? 第5張

“天啊,他居然有糖!”

物價上漲,看俄羅斯人都屯什麼? 第6張

“你趕緊藏起來啊,家裏這麼多值錢東西,就不怕被盜嘛?!”

物價上漲,看俄羅斯人都屯什麼? 第7張

“估計家裏的衛生紙也該屯了”

 

物價上漲,看俄羅斯人都屯什麼? 第8張

女孩:“弗拉德,我跟你說過了”

     “我看不到和你的未來”

   “所以我們出去約會有什麼意義呢?”

  “這樣繼續下去真的沒意思!”

男孩:“我知道什麼能讓你再考慮一下”

女孩:“呵呵,你說呀”

男孩:“記不記得你說過,想找一個有錢的男朋友?”

         “這些糖都可以是你的!”

女孩:“好吧,今晚8點見!”