當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > “冷戰”用德語怎麼說?

“冷戰”用德語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.87W 次

本期詞彙:

ing-bottom: 56.25%;">“冷戰”用德語怎麼說?

die Funkstille

無線電停播時間,冷戰

 

德語釋義:

die Einstellung des Funkverkehrs; der Abbruch des Kontakts

停止無線電通信;斷絕聯繫

 

實用表達:

Funkstille – der Sender hat nach über 30 Jahren seinen Betrieb eingestellt.

無線電停止通信--發射器在30多年後停止了運作。

 

Seit der Scheidung herrscht Funkstille zwischen den beiden.

自離婚後,兩人之間一直斷絕往來。

 

Nach drei Jahren Funkstille und Kurzbeziehungen mit anderen Partnern haben die beiden doch tatsächlich wieder zueinander gefunden.

經過三年的冷戰和與其他人的短暫交往後,兩人實際上又回到對方身邊。

 

相關拓展:

1. die Einstellung 中斷、停止

– der Abbruch; die Beendigung; das Ende; die Schließung

 

2. den Betrieb einstellen 停止運行

– schließen; stilllegen

 

3. zueinander finden 找回對方

– sich näherkommen; sich gegenseitig liebgewinnen

更密切、更熟悉;互相慢慢喜歡上

 

整理:@撒庫拉

聲明:本文系滬江德語整理,未經允許不得轉載。如有不妥之處,歡迎指正。