當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 白領的一天 場景120:處罰教導員工 A step too far

白領的一天 場景120:處罰教導員工 A step too far

推薦人: 來源: 閱讀: 2.01W 次

ing-bottom: 56%;">白領的一天 場景120:處罰教導員工 A step too far

Disciplining a member of staff 處罰教導員工

Narrator: 歡迎回到Tip Top貿易公司。 新員工Rachel可讓Anna頭疼了,做錯了好幾件事情。讓我們聽聽 Anna 準備怎麼辦。
Tom: Right, we've definitely got to do something about Rachel…definitely…only, I'm a bit busy at the moment.
Denise: Sorting out your dinner date are you Tom?! So Anna, have you spoken to Paul about this?
Anna: Yes I have but he didn't do anything. Denise. Hmm, well he is your boss so I think you've got to speak to him again. Take him some biscuits, that might get his attention.
Anna: Well, I'll try.
Denise: Oh and keep notes of you have a record of your conversation.
Anna: Denise, you're amazing. But where have the pens gone to?
Denise: That is strange — we all seem to be losing our pens. Here, use this old pencil.
Anna: Thanks.
Narrator: Anna. 向上司正式提出對 Rachel 的不滿, 你覺得你能做得到嗎?
Anna: Not really but what else can I do? She is spoiling all the work I've been doing.
Narrator: 那到也是。OK, 你可以告訴 Paul 事實情況,你要他採取行動解決問題。
Anna: OK. Right, here goes.
Paul: Come in.
Anna: Hi Paul. I really need to speak to you about Rachel. She really is messing things up…Paul?
Paul: Sorry, just counting my biscuits. What were you saying? Rachel? Great girl, isn't she?
Anna: No she's not.
Paul: Oh.
Anna: Paul, she's already sent out the wrong order and now she's upset our new client. Plus, have you seen the way she dresses? I'm not happy and I think you've got to take some action.
Narrator: Wow, Anna, 真有你的! 不過別偏題了, 保持職業化。
Paul: Well I'm sure Mr Socrates would disagree with you. Look, if she is as bad as you say then I'll give you my permission to discipline her — give her a warning.
Anna: What! Me?
Paul: You know what's she done wrong so tell her not to do it again…and besides, I've got an important meeting to go to and they usually have those delicious shortbread biscuits. (WALKING AWAY) So …I'll leave it with you then? (DOOR SHUTS)
Narrator: 這是個廢物老闆!Anna 接下來怎麼辦,你覺得你能做到嗎?
Anna: Not really. What am I going to say?
Narrator: 要教導別人可不是件容易的事兒。 你得保持冷靜,職業化。
告訴 Rachel 她犯了一些非常嚴重的錯誤 "you've made some serious mistakes",
她需要在聯繫任何客戶之前先徵得你的同意 "you need to consult me before you contact any of our clients."
給她一個口頭警告這種錯誤不能再犯了,否則你將向領導彙報 "these mistakes cannot happen again otherwise I will have to refer the matter to someone higher."
這樣的做法是非常正式的人事管理步驟,不過也沒其他辦法了。
Anna: Oh it's all very serious but I suppose I've got to do it.
Narrator: Good luck!
(DOOR OPENS)
Rachel: Anna! Darling! What's wrong? I saw Paul and he said you're in a bit of a mood.
Anna: It's not a mood Rachel. Can we talk please…now?
Rachel: Yeah sure. Let's sit here, shall we?
Anna: I wanted to let you know that you've made some serious mistakes.
Rachel: Oh!
Anna: You have really upset our new client — and you think it's OK to sell second-hand plastic oranges.
Rachel: Calm down. It's business, darling.
Anna: It's not good business Rachel. These mistakes cannot happen again. If it does I will have to take matters higher and it could result in disciplinary action.
Rachel: Oh! You're quite scary for a short girl.
Narrator: Well Done! Anna 保持了在困難情形下冷靜的態度。希望 Rachel 知道自己應該做什麼了吧。 以下是給人口頭警告時可能用到的語言…
You've made some serious mistakes.
You need to consult me before you contact any of our clients.
These mistakes cannot happen again otherwise I will have to refer the matter to someone higher.
Narrator: 不知道 Rachel 的反應是什麼。
(LIFT OPENS)
Tom: Oh hello, Rachel.
Rachel: Tommy boy. Come give me a hug. (SOUND OF PENS FALLING OUT OF HANDBAG) Oh!
Tom: Our pens! All our pens! You've been stealing them! Rachel!
Paul: (DOOR OPENS) What's going on…I say what are all those pens doing on the floor?
Denise: They're from Rachel's handbag. She's been stealing them!
Paul: Right, well, could I see you in my office please Rachel.
Anna/Tom/Denise: Gasp!
Narrator: 原來 Rachel 竟是公司文具的盜賊,是偷筆大盜。這將意味着什麼呢?Find out next time 我們下次節目再見。

聽力挑戰:

Who stole all the pens? 誰偷了公司的筆?

上期答案:
Denise 和 Tom 都掉了什麼東西?
Their pens