當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 白領的一天 場景103:禮貌請求 Theme: Polite Requests

白領的一天 場景103:禮貌請求 Theme: Polite Requests

推薦人: 來源: 閱讀: 3.76K 次

白領的一天 場景103:禮貌請求 Theme: Polite Requests


Narrator: 大家好,歡迎回到 TIP TOP 貿易公司。現在Anna 剛剛從樓上下來,找倉庫經理 先生談話。看上去 Anna 有些緊張…

Anna: I am. Denise says if I speak to him in the wrong way, he might bite my head off!

Narrator: 別緊張嘛 Anna. 那句話只不過是一個誇張短語意思是他可能有態度強硬,不好說話。

Anna: Oh!

Narrator: 放心,你不會有問題的,只要你使用正確的禮貌用語…還有別忘了微笑!

Anna: OK, I will. Oh look here I am…

(Warehouse door opens)

Anna: Mr Ingle, are you there. I'd be most grateful if you could give me some…(sniffing)… oh, what's that smell… and smoke… Mr Ingle!

Mr Ingle: Oh, oh (coughs)

Anna: Mr Ingle. You're smoking!

Mr Ingle: Well… it's my lunch break… so I'm allowed a cigarette, aren't I?

Anna: Really? Are you sure?

Narrator: Anna 別聽他的! 在公共場所吸菸是違法的 – 而且也是很危險的 - 你得想個辦法制止他。

Anna: Oh right. (To Mr Ingle) Mmm, er, Mr Ingle, you mustn't smoke… it's wrong.

Mr Ingle: Says who?

Anna: (quietly) err, Me?

Narrator: Anna. 你說話要更有力一些,禮貌的同時要果斷。你不妨試試這句話:

“請問你不介意把煙熄滅吧?” "Would you mind not doing that please?"

Anna: I'll try. (To Mr Ingle) Mr Ingle, would you mind not doing that please?

Mr Ingle: Why's that then?

Narrator: 你態度仍然不好,是吧? 你需要把你的理由說明白了。你可以這麼說:

“我覺得你這樣做恐怕違反了公司政策吧。” "I'm afraid it's against company policy"…你來試試看。

Anna: Mr Ingle… I'm afraid it's against company policy. And… it is actually against the law to smoke here… and… it's not a nice smell, is it?

Mr Ingle: It smells ok to me.

Anna: Well, I'm sorry to have to ask you this but you need to put it out.

Mr Ingle: Put what out – that cat?!

Anna: No. You need to extinguish your cigarette… please.

Mr Ingle: Says who?

Anna: Well, I'm sure your team wouldn't like to see you breaking the law and besides, it could cause a fire. That would be awful.

Mr Ingle: Yeah, I suppose it would.

Anna: I could get you some nicotine gum if you like?

Mr Ingle: No, it's OK. I'll stub it out… as you asked so nicely.

Anna: Thank you Mr Ingle. We'll keep it a secret this time, but please don't do it again. I'm afraid it's just not permitted on company premises.

Mr Ingle: Whatever!

Anna: Oh and Mr Ingle, I still really like your overalls. Bye!

Narrator: 幹得不錯 Anna. 你對 Ingle 先生吸菸這件事處理得非常好,即冷靜又有說服力。希望他別重蹈覆轍。

Anna: I hope not. I hate the smell of cigarette smoke. But I never got to ask him about stock management.

Narrator: 也許還是留到下次見面再談工作吧? 到此爲止 Anna 的這一天很不容易啊!她講話堅定有力終於說服了 Ingle 先生。我們不妨在回顧一下她使用的禮貌短語:

Would you mind not doing that please?

I'm afraid it's against company policy.

I'm afraid it's not permitted.

Sorry to have to ask you this but…

(Footsteps & door opens)

Paul: Ah Anna, there you are… (sniffing) Have you been smoking?

Anna: No!

Paul: You smell of cigarette smoke. Look, I know you're under pressure – but smoking in the building is not permitted.

Anna: Bbbut…

Paul: We take this very seriously. You had better step in to my office and we'll talk about this.

Narrator: 糟糕了! Anna 遇到麻煩了。希望她能夠澄清自己消除誤會,不過那就意味着她得把

Ingle先生吸菸這件事告訴老闆了,那可不是件容易的事兒。下次看分曉嘍! Bye!

聽力挑戰

What other word does Anna use to mean ‘put out your cigarette'?
Anna 用的是哪個詞表示把煙熄滅?

上期答案

Denise 建議 Anna 在計劃股票管理策略時要首先做什麼?

good plan and idea