當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語中的這些常用漢字你認識嗎?

日語中的這些常用漢字你認識嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 3.6K 次

我們都知道日語中有大量的漢字,很多時候就算不會日語,看這這些熟悉的漢字也能猜出大概的意思。但還是有些是日本的自造字,有些是和中國古字同形不同意,有些是中國漢字的略寫,但是他們也都有對應的漢語讀音或擬音。下面這些漢字大家都能認識嗎?

ing-bottom: 133.33%;">日語中的這些常用漢字你認識嗎?

桜(さくら),漢字讀作yīng

這個字大家肯定比較熟悉,在動漫和日語歌曲中經常出現。

“桜”字在“櫻”字的基礎上簡化過來的,是櫻花、櫻樹的意思。

榊(さかき),漢字讀作shén

即是日本地名,同時也是楊桐樹的意思。

在日本神道教中,楊桐樹被視爲不可或缺的植物,其枝條可以裝飾神社或節慶場所。

峠(とうげ),漢字讀作qiǎ

是山頂、頂點的意思。原本是中國古字,同“卡”,現代日本依然使用這個字。

將於2020年上映的日本電影《峠:最後的武士》,名字中就有這個字。

畑(はた),漢字讀作tián

指的是田地、旱地,還有專業領域的意思。這個字就是中日同形字。

在日本人的名字中經常出現這個字,比如日本的動畫大師高畑勳,以及漫畫家小畑健、日本女演員高畑充希、推理日劇《古畑任三郎》的主角等。

凩(こがらし),漢字讀作mù

是寒風的意思。

漫畫《搖曳莊的幽奈小姐》的主人公就叫冬空凩,這名字感覺還蠻好聽的呢。

雫(しずく),漢字讀作nǎ/xià

是水滴的意思。

這個字和中文的“霞”雖然類似,但不是霞的異體字。

日本女性的名字中經常出現“雫”這個字。比如動漫《魔法科高校的劣等生》中的角色北山雫。

枠(わく),漢字讀作huà

在日語裏是限制,範圍,框架的意思。

在中文漢字裏是與“樺”同意。

杣(そま),漢字讀作mián

在日語裏指樹木、伐木的人、伐木場。

在漢語裏是屋檐板的意思。

這個是中日同形字,雖然和漢字“杣”同形,但是字義相差甚遠。

躾(しつけ),漢字讀作měi

指的就是人的教養和修養。同時在日語中還有縫線,繃線的意思。

看字面意思就是“身+美”,是日本在確立了“武家文化”之後創造的漢字。

凪(なぎ),漢字讀作zhǐ

是風平浪靜的意思,可以看做是“風+止”的組合。

在日語中,這個字可以組成很有意境的詞語,比如朝凪、夕凪等。記得有首歌曲的名字就叫作《夕凪》。

此外,同學們在學習日語的時候,還會見到了這樣的漢字:它們雖然和我們的漢字相似,但是字形、筆畫上卻略有不同。

這是因爲從前日本用的漢字都是繁體字,後來日本人在繁體字的基礎上簡化了。於是就與我們的簡體字有所不同了。

舉個例子,日語中的“學習”寫作“勉強”,大家注意一下就會發現,與中文裏的“勉強”是有所差別的。這樣的漢字還有歩(步)、悪(惡)、仏(佛)、価(價)、労(勞)、戻(戾)、囲(圍)、塩(鹽)、応(應)、営(營)等等。日語中有大量的漢字,降低了我們學習日語的難度,但是同學們也一定要注意區分這些與中文不同的“和制漢字”。