當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 融入日本生活:這些日本大學生常用語你知道嗎?

融入日本生活:這些日本大學生常用語你知道嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 3.51K 次

大學生の中でよく使われている「大學生用語」。友達につられて、ついつい使っている……なんて人もいるかもしれません。中には意味がわからなくて、なんとなく使っている人も……? 実際に大學生がよく使っている大學生用語にはどんなものがあるのでしょうか? 現役の大學生によく使う大學生用語について調査してみました。

融入日本生活:這些日本大學生常用語你知道嗎?

在大學生中經常使用的大學生用語。和朋友一起,不知不覺就在使用……或許是這樣的人很多,其中具體的意思也不知道,無意中就使用的人也有……? 實際上大學生經常使用的大學生用語到底有哪些? 對現有的大學生經常使用的大學生用語進行了調查。

■あなたが実際によく使っている「大學生用語」を教えてください

■請告訴我你實際經常在使用的大學生用語

第1位「それな」157人(38.9%)
第2位「ワンチャン」88人(21.8%)
第3位「詰む・詰んだ」61人(15.1%)
第3位「あーね」61人(15.1%)
第5位「ゆーて・ゆうて」48人(11.9%)

第1位「沒錯是那個樣子的」157人(38.9%)
第2位「一個機會」88人(21.8%)
第3位「窘迫、悲催」61人(15.1%)
第3位「啊…原來如此啊」61人(15.1%)
第5位「即使這麼說」48人(11.9%)

●第1位「それな」

●第1位 沒錯是那個樣子的

・LINEとかでよく使う(女性/19歳/大學1年生)
・文系に行きたかったって話をされたときにつっこんだ(男性/22歳/大學院生)
・よく使っている(男性/20歳/大學2年生)
・流行りが過ぎてるのを分かっていながら便利で使ってしまうから(女性/20歳/大學3年生)

・網絡上經常使用(女性/19歲/大學1年級)
・想學文科要發言的時候有很爲難(男性/22歲/研究生)
・經常使用(男性/20歲/大學2年級)
・也知道已經過時了但因爲便利所以使用(女性/20歲/大學3年級)

●第2位「ワンチャン」

●第2位 一個機會

・友達が使っているから(男性/20歳/大學3年生)
・自然と発してしまう(男性/23歳/大學院生)
・使い慣れてるから(女性/21歳/大學3年生)
・友達と話したりLINEしているときに便利でよく使っているから(男性/25歳/大學院生)

・因爲朋友在使用(男性/20歲/大學3年級)
・自然的也說了(男性/23歲/研究生)
・使用習慣了(女性/21歲/大學3年級)
・和朋友聊天或是在網絡上時因爲便利所以經常使用(男性/25歲/研究生)

●第3位「詰む・詰んだ」

●第3位 窘迫、悲催、遇到阻礙

・課題提出前によく使う(男性/21歳/大學4年生)

・レポートの提示日を間違えたときに(女性/22歳/大學3年生)
・行き當たりばったりや計畫性のなさから、その用語を使う狀況になることが多い(女性/21歳/大學4年生)
・友達間では當たり前のように使っているから(男性/21歳/大學4年生)

・課題任務要提交前經常使用(男性/21歲/大學4年級)
・報告的提交日期弄錯的時候(女性/22歲/大學3年級)
・走投無路或是沒有計劃性、所以這個用語使用的情況就很多(女性/21歲/大學4年級)
・朋友之間對理所當然的情況之下經常使用(男性/21歲/大學4年級)

●第3位「あーね」

●第3位 啊…原來如此啊

・Twi tterなどに影響されて使うようになった(女性/22歳/大學4年生)
・LINEでよく使う(女性/20歳/大學3年生)
・聞いていて気持ちのいい言葉じゃないけど、まわりが使っているから仕方なく(女性/19歳/大學2年生)
・LINEなどで打つのがめんどくさい時や會話中のノリで使う(女性/20歳/大學3年生)

・受到社交網絡的影響慢慢的也使用了(女性/22歲/大學4年級)
・在LINE經常使用(女性/20歲/大學3年級)
・隨意一聽雖然不是聽了心情好的語言,但是周圍的人都在用,沒辦法(女性/19歲/大學2年級)
・在LINE時輸入很麻煩和交談中經常使用女性/20歲/大學3年級)

●第5位「ゆーて・ゆうて」

●第5位 即使這麼說

・LINEでよく使っていてそれが癖になって聲に出すようになった(女性/18歳/短大・専門學校生)
・LINEや話し言葉だとよく使う(女性/19歳/大學2年生)
・よく使うから(男性/19歳/短大・専門學校生)

・LINE時經常使用變成習慣了(女性/18歲/短期大學・專科學生)
・LINE和聊天語言經常使用(女性/19歲/大學2年生)
・因爲經常使用(男性/19歲/短期大學・專科學生)

とにかく多かったのが「それな」でした。同意や共感をするときに使い勝手がよく、うん、そうだね、分かる、といった言葉の代理になるようです。

總而言之使用最多的是"沒錯是那個樣子的"。同意和表示同感的時候經常使用、嗯、是這樣的、明白、是代替這些語言。

いかがでしたか? 「それな」の他には、「ワンチャン」「詰む」「あーね」「ゆーて」などがランクインしました。日常會話の中では使わなくてもLINEやTw itterでは頻繁に使うという聲がありました。友達が使っていてついつい言葉がうつってしまったようです。

怎麼樣呢? "沒錯是那個樣子的"、"一個機會"、"窘迫、悲催"、"啊…原來如此啊"、"即使這麼說"等進行了排序。即使日常會話中不常用LINE和Twi tter也頻繁使用。朋友使用不經意間也會使用這些語言。

本翻譯爲滬江日語原創,禁止轉載。