當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 這些不小心撞臉的俄語單詞,你都認識嗎?

這些不小心撞臉的俄語單詞,你都認識嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 4.14K 次

由於俄語中的單詞有成千上萬種變化,有時甚至會發現本來兩個完全不相關的詞竟然長得一模一樣,不得不覺得神奇。今天就讓我們來找一找俄語中有哪些“撞臉”的單詞,你都能看出它們是怎麼變來的嗎?

ing-bottom: 66.56%;">這些不小心撞臉的俄語單詞,你都認識嗎?

1.Это дорогой мне человек.

這個人對我很重要。(形容詞дорогой陽性長尾)


Туристы идут узкой дорогой.

遊客們沿着窄窄的路前行。(名詞дорога的第五格)


2.Дорога привела к замку.

通往城堡的路。(名詞“城堡”замок的第三格)


Не могу подобрать ключ к этому замку.

我不能給這個鎖配鑰匙。(名詞“鎖”замок的第三格)


3.Я мою руки.

我正在洗手。(名詞мыть的單數第一人稱變位)


Не бери мою тетрадь.

別動我的練習本。(物主代詞мой的陰性第四格)


4.Надо прибить эти полки.

應該把這個架子釘上。(名詞полка的複數第四格)


Здесь расположены танковые полки.

這裏駐紮了坦克團。(名詞полк的複數第一格)


5.Это большое русское село.

這是一個很大的俄羅斯村子。(名詞село的單數第一格)


Солнце село за тучи.

太陽藏到烏雲後面。(動詞сесть的中性過去式)


6.В ведре нет воды.

桶裏沒有水。(名詞вода的單數第二格)


Ещё в полях белеет снег, а воды уж весной шумят.

田野上還有雪呢,但是春汛已經開始了。(名詞вода的複數第一格)


7.Я не люблю писать письма.

我不喜歡寫信。(名詞письмо的複數第一格)


У письма разорван конверт.

信封被撕破了。(名詞письмо的單數第二格)


8.У пассажира не было паспорта.

乘客沒有護照。(名詞паспорт的單數第二格)


Предьявите ваши паспорта.

請出示你們的護照。(名詞паспорт的複數第一格)


9.Часть леса заросла кустарником.

樹林裏的一處長滿了灌木叢。(名詞лес的單數第二格)


В Сибири сплошные леса.

在西伯利亞有連綿不斷的大片森林。(名詞лес的複數第一格) 

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江俄語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。