當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 廣播學口語:變形的堅強 廣播學口語

廣播學口語:變形的堅強 廣播學口語

推薦人: 來源: 閱讀: 1.35W 次

嗨!大家好!歡迎光臨Andy的廣播學口語。這麼長時間以來,我們已經學習了那麼多的 好句子,你掌握的怎麼樣了?今天又有兩個新的句子給你:Don’t be so hard on me和 I’m out of shape。

padding-bottom: 75%;">廣播學口語:變形的堅強--廣播學口語

(音樂)

非常音樂第一站:Don’t be so hard on me!hard,原意爲堅強,這裏指人心腸好硬, 對人很苛刻。所以 be hard on sb.就是對某人要求嚴格,苛刻。
Andy小時候可是個大馬虎蟲,這個毛病到現在都改不掉。有一次,Andy因爲馬虎,數學考了99分。媽媽看了卷子便批評了Andy。可是這個成績可是令大家都羨慕的呀!“Don‘t be so hard on me!”I shouted,“I’ve tried my best。There is only one point!”(“別那麼苛刻!”我大喊,“我已經盡力了。只不過丟了一分而已!”)現在 知道媽媽的良苦用心了。

但是現實生活中,做什麼事都不能馬虎的。Andy剛進公司的時候,聽一位同事說:The boss is a serious man。He is hard on everyone about the work。But after work,he is a man down to the earth。(老闆是個很認真的人,在工作上,他對每個 人要求都和嚴格,但工作外,他很平易近人。)這纔是好老闆。

(音樂)

非常音樂第二站:I‘m out of shape。shape爲形狀之意。out of shape本意爲變形,如 果說是I’m out of shape可不是說Andy變形了啊!Andy可不是變形了啊!Andy可不是變 形金剛啊!這是說“我身體不好”。 這個句子,你可以用它的原意,比如:The children have been playing with my hat ; they have knocked it out of shape!(孩子們一直玩我的帽子,把它弄的不成樣子了)。

不過如果你用它的另外一個意思,會給你的口語增添色彩的啊!下面是兩個朋友間的寒暄 :

——Hey,Andy,How are you going?(喂,Andy,過的怎麼樣?)
——Not so good。I‘m out of shape recently。(不怎麼好。我最近身體不好。)
——What?What’s the matter?Go and see the doctor•(什麼?怎麼了?快去看醫 生吧!) 不錯吧!

(音樂)

好了,兩個句子都奉獻給你。Don‘t be so hard on others and hope you will never get out of shape!See you!