當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > E聊吧第48期:又是一年"春運"時

E聊吧第48期:又是一年"春運"時

推薦人: 來源: 閱讀: 3.54K 次

網羅天下,新鮮,好玩,有趣,時尚的英語表達,盡在獨家專欄節目"E聊吧"。

中國的“春運”被譽爲人類歷史上規模最大的、週期性的人類大遷徙。2012年春運從1月8日開始,至2月16日結束,共計40天。

ing-bottom: 75%;">E聊吧第48期:又是一年

英文報道

As the Chinese Lunar New Year draws closer, the world's largest annual human migration is expected to begin on Jan 8, with at least 3.2 billion journeys expected over a 40-day period.

隨着中國農曆新年的臨近,每年一次的世界最大規模的人類遷徙將於1月8日開始,在之後的40天裏旅客運量預計將達32億人次。

Spring Festival starts on Jan 23 in 2012, with the public holiday running from Jan 22 to 28. Chinese people tend to return home for family unions during this period.

2012年的春節從1月23日開始,22號到28號是公休假期,中國人在這期間會回家團聚。

This travel peak is expected to put the country's transport system through a harsh test, as total traffic between Jan 8 and Feb 16 is set to grow by 9.1 percent on the 2.9 billion trips taken in 2011.

2011年春運期間全國旅客運量爲29億人次,預計2012年1月8日到2月16日春運期間全國旅客運量將同比增長9.1%,這將對中國的交通運輸部門提出嚴峻的考驗。

講解

“春運”用英語可以表達爲transport during the Spring Festival period。文中的the world's largest annual human migration和travel peak指的就是春運。Chinese Lunar New Year是“中國農曆新年”,lunar意思是“與月亮有關的,陰曆的,農曆的”,lunar calendar即“陰曆,農曆”,Gregorian calendar是“陽曆,公曆”。