當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > E聊吧第285期:停電的週末咋過啊

E聊吧第285期:停電的週末咋過啊

推薦人: 來源: 閱讀: 2.81K 次

網羅天下新鮮、好玩、有趣、時尚的英語表達,盡在獨家專欄節目"E聊吧"。

本期節目的topic:電

我們生活和工作的每時每刻都離不了電,這次我們就來看看關於電的地道英語表達。

ing-bottom: 84.55%;">E聊吧第285期:停電的週末咋過啊

1. The power is off. 停電了。

"The power is off." 、"The power is gone." 或是"There is a power outage." 這三句都是停電了。其中前兩句是比較口語的說法,例如看到電燈突然熄掉了,老美的第一個反應就是"Oh! The power is gone."或是"The power is off." 而第三句的power outage 則是用在比較正式的場合上,例如社區公告明天下午一點到五點要停電,他們會說"There will be a power outage from 1pm to 5pm tomorrow."

這裏要提醒大家注意一下,一般我們想到“電”都會很自然地想到electricity 這個字,但這個字在使用上比較侷限於正式的場合。比方說你新搬到一間房子,電還沒接上,你就可以提醒房東說"There is no electricity in my house."。

但是在日常生活當中遇到的大多數情況都是用power 而非electricity。比方說請別人把電關了,比較常聽到的是"Please turn off the power." 而不是"Please turn off the electricity."。還有一些常把electricity 和power 搞混的地方,比方像發電廠是power plant 而非electricity plant,電線是power line 而非electricity line。

另外“電力”有一個比較俚語的講法,叫juice,跟“果汁”是同一個詞。“省電”就可以說成"Save the juice" 。

2. The power is back on. 來電了。

知道了停電的說法,那來電了要怎麼說?很簡單,就是"The power is back." 或是"The power is back on." 大家注意一下爲什麼會說成back on 呢?因爲這是指原來開着的(on),後來關掉了,再把它打開的意思。back on 就是說再回到on 的狀態。

也許大家已經注意到了,老美對於某樣電器用品是開着或是關着的,會很簡單地用on 跟off 來形容,比方說"The TV is on." 意思就是“電視是開着的”。或是"I cannot see anything because the light is off." 就是“因爲燈是關着的,所以我什麼都看不到。” 記得在這裏on 跟off 就完全足以表達你的意思,再講些其它的話都是多餘的。

3. The power is running low. 快要沒電了。

電快要用完了叫running low,例如你使用的電風扇看它越轉越慢,你知道電快沒了,你就可以說"The power is running low." 或是"The battery is running low." 要是電已經完全用光了,則可以說,"It's running out of power." 或是直接了當地說,"The battery is dead. (這個電池掛了。)"

其實以上的這些講法不只侷限於電,幾乎所有的東西快用完了,我們都可以用be running low 或是be running out of 這兩個短語。比方說茶壺的水快喝完了,你就可以說"The water is running low." 或是"We are running out of water."