當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓語文學廣場:最後一課(2) — 小說

韓語文學廣場:最後一課(2) — 小說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.13W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

ing-bottom: 66.56%;">韓語文學廣場:最後一課(2) — 小說

마지막 수업(2)

最後一課(2)

하지만 아무런 일도 일어나지 않았습니다. 하멜선생님은 나를 보고 매우 친절하게 말씀하셨습니다. "서둘러 네 자리로 가거라. 어린 프란츠야. 우리는 너 없이 시작하고 있었단다."

可是一點兒也沒有什麼。韓麥爾先生見了我,很溫和地說:“快坐好,小弗郎士,我們就要開始上課,不等你了。”

나는 긴 의자를 넘어 내 책상에 앉았습니다. 내가 두려움을 조금 극복했을 때, 그때가 되어서야 비로소 나는 우리선생님이 자신의 아름다운 녹색 코트와 주름진 셔츠, 그리고 온통 수를 놓은 검정색 작은 실크 모자를 차려입은 것을 보았습니다. 그는 순시나 우등생 표창일 외에는 결코 그런 옷을 입지 않았습니다. 게다가 학교 전체가 너무 이상하고 엄숙한 것 같았습니다. 하지만 나를 가장 놀라게 했던 것은 항상 비어있던 뒤 긴 의자에 우리들처럼 조용히 앉아있는 전 시장이며, 전 우체국장이었던 삼각 모자를 쓴 하우저 영감님과 그 옆에 다른 몇 명의 마을사람들을 보는 거였습니다. 모두가 슬퍼보였으며 하우저는 자신이 가지고 온 오래된 기도서의 그 가장자리에서 엄지손가락으로 페이지를 찾아 자신의 무릎위에 그 기도서를 펼쳐놓고 그 페이지를 가로질러 자신의 커다란 안경을 올려놓았습니다.

我一縱身跨過板凳就坐下。我的心稍微平靜了一點兒,我才注意到,我們的老師今天穿上了他那件挺漂亮的綠色禮服,打這皺邊的領結,戴着那頂繡邊的小黑絲帽。這套衣帽,他只在督學來視察或者發獎的日子才穿戴。而且整個教室有一種不平常的嚴肅的氣氛。最使我吃驚的,後邊幾排一向空着的板凳上坐着好些鎮上的人,他們也跟我們一樣肅靜。其中有郝叟老頭兒,戴着他那頂三角帽,有從前的鎮長,從前的郵遞員,還有些旁的人。個個看來都很憂愁。郝叟還帶着一本書邊破了的初級讀本,他把書翻開,攤在膝頭上,書上橫放着他那副大眼鏡。

내가 이 모든 것에 대하여 궁금해 하고 있는 동안, 하멜 선생님은 자신의 의자에 앉아 나에게 사용하곤 했던 것과 똑같이 근엄하고 상냥한 어조로 말했습니다. "얘들아, 이것이 내가 너희들에게 가르치는 마지막 수업이란다. 베를린에서 알자스와 로렌의 학교에서는 오직 독일어만 가르치라는 지시가 내려왔단다. 새로운 선생님은 내일 오실 거야. 이게 너희의 마지막 프랑스어 수업이란다. 난 너희가 매우 주목해 주기를 바란다."

我看見這些情形,正在詫異,韓麥爾先生已經坐上椅子,像剛纔對我說話那樣,又柔和又嚴肅地對我們說:“我的孩子們,這是我最後一次給你們上課了。柏林已經來了命令,阿爾薩斯和洛林的學校只許教德語了。新老師明天就到。今天是你們最後一堂法語課,我希望你們多多用心學習。”

이 말이 나에게는 얼마나 청천벽력 이었을까!아, 불쌍한 사람들. 그들이 마을 회관에 붙여놓았던 것이 그거였구나!

我聽了這幾句話,心裏萬分難過,啊,那些壞傢伙,他們貼在鎮公所布告牌上的,原來就是這麼一回事!

나의 마지막 프랑스어 수업이여! 왜, 난 쓰는 방법을 거의 몰랐던가! 난 결코 더 이상 배울 필요가 없다는 말인가! 그럼 여기서 난 멈춰야만 하는가! 아, 새들의 알을 찾아다니거나 자르 강에서 미끄럼을 타러 갔기 때문에 나의 수업을 빼먹은 것이 얼마나 후회가 되었던가! 얼마 전에는 들고 다니기에 너무 무거운 문법책과 성인들의 역사책 같은 그런 골칫거리처럼 보였던 나의 책들이 이제는 버릴 수 없는 오랜 친구들이었습니다. 그리고 하멜선생님 또한 그랬습니다. 그가 멀리 떠나가서, 내가 결코 그를 다시 볼 필요가 없을 거라는 생각이 나에게 그의 쇠자와 그가 얼마나 짜증이 났던 것에 대한 모든 걸 잊게 해주었습니다.

我的最後一堂法語課!我幾乎還不會作文呢!我再也不能學法語了!難道這樣就算了嗎?我從前沒好好學習,曠了課去找鳥窩,到薩爾河上去溜冰……想起這些,我多麼懊悔!我這些課本,語法啦,歷史啦,剛纔我還覺得那麼討厭,帶着又那麼重,現在都好像是我的老朋友,捨不得跟它們分手了。還有韓麥爾先生也一樣。他就要離開了,我再也不能看見他了!想起這些,我忘了他給我的懲罰,忘了我挨的戒尺。

 詞 匯 學 習

청천벽력:晴天霹靂 。

교통사고로 아들이 죽었다는 청천벽력 같은 소식에 유가족들은 넋을 잃었다.

兒子出交通事故死亡的消息,像晴天霹靂一樣,讓全家人丟了魂。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。