當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓語文學廣場:一小時的故事(2) — 小說

韓語文學廣場:一小時的故事(2) — 小說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.09W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

ing-bottom: 141.59%;">韓語文學廣場:一小時的故事(2) — 小說

한 시간의 이야기(2)

一小時的故事(2)

그녀는 예쁘고 차분한 얼굴을 가진 젊은 여자였고, 얼굴의 주름살은 억누름과 심지어 어떤 힘을 말하고 있었습니다. 하지만 이제 그녀의 눈에는 멍한 응시가 있었고, 그 눈의 시선은 그곳에서 벗어나 멀리 푸른 하늘의 한 조각에 고정되어 있었습니다. 그것은 깊이 생각하는 눈짓이 아니라, 오히려 지적인 생각의 일시정지를 가리키는 눈짓이었습니다.

她還年輕,美麗。沉着的面孔出現的線條,說明了一種相當的抑制能力。可是,這會兒她兩眼只是呆滯地凝視着遠方的一片藍天。從她的眼光看來她不是在沉思,而像是在理智地思考什麼問題,卻又尚未做出決定。

무언가 그녀에게 다가오고 있었고 그녀는 그것을 몹시 기다리고 있었습니다. 그게 무엇이었을까? 그녀는 몰랐습니다. 그것은 이름을 붙이기에는 너무나 미묘하고 이해하기 어려웠습니다. 하지만 그녀는 그것이 하늘에서 기어 나와, 공기를 가득 채운 소리와 향기, 그리고 색을 통해 자신을 향해 다가오고 있다는 것을 느꼈습니다.

什麼東西正向她走來,她等待着,又有點害怕。那是什麼呢?她不知道,太微妙難解了,說不清、道不明。可是她感覺得出來,那是從空中爬出來的,正穿過洋溢在空氣中的聲音、氣味、色彩而向她奔來。

이제 그녀의 가슴은 격렬하게 뛰었습니다. 그녀는 자신을 지배하려고 다가오는 이것을 인정하기 시작하고 있었고, 자신의 가늘고 하얀 두 손이 무기력했을 만큼 무기력한 자신의 의지로 그것을 물리치려고 노력하고 있었습니다. 그녀가 자기 자신을 포기했을 때 작게 속삭이는 한 단어가 그녀의 약간 벌어진 입술에서 새어 나왔습니다. 그녀는 숨죽여 그것을 반복해서 말했습니다. "자유, 자유, 자유다!" 멍한 응시와 그것을 뒤따랐던 공포의 표정이 그녀의 눈에서 사라졌습니다. 그 눈은 간절하고 환하게 남아 있었습니다. 그녀의 맥박은 빠르게 뛰었고, 그 순환하는 피는 그녀의 몸을 속속들이 따뜻하고 편안하게 해주었습니다.

這會兒,她的胸口激動地起伏着。她開始認出來那正向她逼近、就要佔有她的東西,她掙扎着決心把它打回去——可是她意志就像她那白皙纖弱的雙手一樣軟弱無力。當她放鬆自己時,從微弱的嘴脣間溜出了悄悄的聲音。她一遍又一遍地低聲悄語:“自由了,自由了,自由了!”但緊跟着,從她眼中流露出一副茫然的神情、恐懼的神情。她的目光明亮而鋒利。她的脈搏加快了,循環中的血液使她全身感到溫暖、鬆快。

그녀는 자신을 사로잡은 것이 엄청난 기쁨인지 아닌지 물어보는 것을 멈추지 않았습니다. 한 가지 명료하고 고양된 인식으로 그녀는 그 제시를 사소한 것으로 떨쳐 버릴 수 있었습니다. 그녀가 죽음으로 접힌 친절하고 부드러운 두 손과 자신을 사랑을 모아 결코 바라보지 않았던, 고정된 회색빛의 죽은 얼굴을 보았을 때 그녀는 다시 눈물을 흘릴 거라고 알고 있었습니다. 하지만 그녀는 그 쓰라린 순간을 넘어서 전적으로 자신의 것이 될 다가오는 긴 세월의 행렬을 보았습니다. 그래서 그녀는 환영의 표시로 그들에게 자신의 두 팔을 벌리고 끝까지 펼쳤습니다.

她沒有停下來問問自己,是不是有一種邪惡的快感控制着她。她現在頭腦清醒,精神亢奮,她根本不認爲會有這種可能。 她知道,等她見到死者那交叉着的雙手時,等她見到死者那張一向含情脈脈地望着她、如今已是僵硬、灰暗、毫無生氣的臉龐時,她還是會哭的。不過她透過那痛苦的時刻看到,來日方長的歲月可就完全屬於她了。她張開雙臂歡迎這歲月的到來。

그 다가오는 세월 동안 누군가를 위해 사는 일은 결코 없을 것입니다. 그녀는 자신을 위해 살 것입니다. 남자와 여자들이 같은 인간에게 어떤 개인적인 의지를 강요할 권리를 가지고 있다고 믿는 그 맹목적인 고집으로 그녀의 의지를 꺾을 강력한 의지는 결코 없을 것입니다. 친절한 의도이건 아니면 잔인한 의도이건 그녀가 그 깨달음의 짧은 순간 속에서 그것을 지켜보는 동안 그 행동이 범죄에 못지않은 것처럼 보이게 만들었습니다.

在那即將到來的歲月裏,沒有人會替她做主;她將獨立生活。再不會有強烈的意志而迫使她屈從了,多古怪,居然有人相信,盲目而執拗地相信,自己有權把自己的意志強加於別人。在她目前心智特別清明的一刻裏,她看清楚:促成這種行爲的動機無論是出於善意還是出於惡意,這種行爲本身都是有罪的。

 

 詞 匯 學 習

맹목적:盲目的 。

김 장군은 부하들에게 맹목적 복종을 요구했다.

金將軍要求下屬無條件服從。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。