當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 如果你的童年在俄羅斯度過……

如果你的童年在俄羅斯度過……

推薦人: 來源: 閱讀: 1.37W 次

“你是我從垃圾桶裏撿來的“、“壓歲錢給我我幫你存起來”、“在家裏撐傘長不高“,如此父母在你童年十分說的令人啼笑皆非的”謊言“你都還記得嗎?俄羅斯的爸爸媽媽會跟小孩子們講些什麼有趣的”謊言“呢?一起來看看吧。

ing-bottom: 75%;">如果你的童年在俄羅斯度過……

 

1. Козленочком станешь

你會變成小羊羔的

Помните, как весело было в детстве строить смешные рожицы, сидя у зеркала? Так вот мама с папой предостерегали, что если в такой момент кто-нибудь напугает тебя, то эта страшная гримаса останется на твоем лице на всю жизнь. Кривляться я так и не перестала, но на всякий случай перед тем, как смешно перекосить лицо посматривала по сторонам.

還記得兒時坐在鏡子前面扮鬼臉多開心嗎?那時爸爸和媽媽警告你說如果你扮鬼臉的時候有人來嚇你,這個可怕的鬼臉就會一輩子都停在你臉上。我當然不會停止扮鬼臉,但爲以防萬一我還是現四處瞧瞧然後再扮。

2. Глаза – зеркало телевизора

眼睛會變成電視屏

Ну, кто не любил в детстве долго сидеть около телевизора и смотреть мультфильмы? Конечно, родителей можно оправдать, ведь они беспокоились о нашем здоровье. Поэтому и выдумывали ложь о том, что если сидеть близко к телеэкрану, то глаза примут форму телевизора и станут квадратными. Поэтому я бегала периодически к зеркалу после просмотра очередной серии «Ну, погоди!», чтобы проверить, не начали ли глаза принимать квадратную форму.

啊,誰小時候不喜歡久久地坐在電視機前面看動畫片呢?毋庸置疑,父母都是爲了孩子好,因爲他們關心我們的身體健康。因此他們想出個這樣的謊話,如果我們坐得離電視屏幕太近,那眼睛就會變成電視屏的形狀,成爲方形。所以我在看劇《啊,等等!》的時候總時不時跑到鏡子前面檢查檢查自己的眼睛有沒有變成方形。

3. Спасатели, вперед!

救生員,加油!

Родители считали одной из самых главных миссий своей жизни посытнее накормить своего отпрыска. Поэтому настаивали на том, чтобы после еды тарелка оставалась пустой. Для достижения своей цели, они к каким только хитростям не прибегали. У нас за обедом обязательно звучала история о том, что на дне тарелки с супом сидит девочка, которую обязательно нужно спасти. А для этого очень важно съесть весь суп, чтобы она не захлебнулась. Поедая надоевшее первое блюдо, я постоянно думала, какая глупая эта девочка, которая постоянно залезает в тарелку с супом, а мне ее приходится каждый день спасать.

父母覺得他們人生中最重要的事情之一就是餵飽他們的孩子。所以他們堅持要求每餐都要空盤。爲了實現這個目的,他們採取了一些技倆。我們在吃飯時候都聽過這個故事吧,就是在盤子底兒有個小姑娘,我們得去救這個小姑娘。爲此必須把湯都吃光,才能不嗆着這個小姑娘。所以每次吃第一道湯的時候我都在想,這小姑娘也太傻了吧,成天喝湯,我還得天天救她。

4. Всевидящий Дед Мороз

能看到一切的嚴寒老人

Вам тоже рассказывали, что Дед Мороз дарит подарки только послушным детям? Мои родители не исключение, поэтому я всегда искренне верила, что в домике Деда Мороза есть комната с миллионом экранов, и он все 364 дня в году наблюдает за каждым ребенком на планете Земля.

您也聽說過嚴寒老人只會給聽話的孩子送禮物這句話吧?我父母也是這麼告訴我的,所以我總是天真的以爲嚴寒老人家裏有一個裏面放了幾百萬個屏幕的屋子,他每年裏有364天都監督着世界上的所有小孩兒。

5. Посидим, похрустим!

坐好,又掰手指!

«Не хрусти пальцами, а то артритом заболеешь!» Что такое артрит для меня было непонятно, да и Интернета раньше не было, чтобы погуглить. Я хрустела и боялась, вдруг уже артрит, а я даже не в курсе. Однажды бабушка сказала, что у нее болят коленки из-за артрита. На что я резонно заметила: «Что бабуля, дохрустелась ногами? А мама ведь предупреждала!»

“別掰手指,否則會得關節炎的!“我當時都不知道什麼是關節炎,當時還沒有網絡,沒法用谷歌。我一邊掰手指一邊怕自己得了關節炎自己都不知道。有一天我奶奶說自己有關節炎,所以膝蓋疼。我理所當然地回答:”奶奶,你掰腿了嗎?媽媽都說了不能掰的啊!”