當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > E聊吧第206期:盛裝打扮

E聊吧第206期:盛裝打扮

推薦人: 來源: 閱讀: 2.86W 次
網羅天下新鮮、好玩、有趣、時尚的英語表達,盡在獨家專欄節目"E聊吧"。


本期節目的topic:盛裝打扮


dressed to the nines 大家都知道nine是九。它是個數中最高的一位,從這個角度來理解,dressed to the nines是穿着達到了最高級的程度。

這是個來自英國的習慣用語。注意裏面的nine帶有複數詞尾-s。還得注意的是這裏的dressed是過去分詞,帶有詞尾-ed, 因爲這個習慣用語是用來描繪穿着打扮處於什麼狀況的。

ing-bottom: 66.6%;">E聊吧第206期:盛裝打扮

還有另外一個習慣用語和dressed to the nines意義相仿。它是:dressed to kill。Dressed to kill這個習慣用語也許來自打獵,獵人穿上獵裝獵取野物。換句話說,獵人這樣穿着的目的是征服野獸或者打獵取得成功。當然dressed to the nines和dressed to kill作爲習慣用語意義引伸到其它方面了。

我們還是通過例子來領會這兩個習慣用語究竟是什麼意思吧。這是個丈夫在評論自己的太太Nancy在一次盛大舞會上的穿着打扮:


Nancy really thought that she'd be the center of attention at the dance because she was dressed

to the nines. But everybody else was dressed to kill too, so she was just one of the crowd.


他說:Nancy在去舞會前以爲自己會成爲大家注目的中心,因爲她着實精心打扮了一番,但是大家都盛裝以赴,每個人都漂亮得令人傾倒,所以她也不算出衆了。


從這段話可見dressed to the nines和dressed to kill都表示打扮得精美而令人傾倒。