當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 這句話怎麼說(時事篇) 第144期:軍牌豪車引熱議

這句話怎麼說(時事篇) 第144期:軍牌豪車引熱議

推薦人: 來源: 閱讀: 9.16K 次

【背景】

ing-bottom: 56.25%;">這句話怎麼說(時事篇) 第144期:軍牌豪車引熱議

春節期間,穿梭於車流、停靠在各大旅遊景點的軍牌豪車引發熱議,真假軍牌的爭論背後其實凸顯了當前軍車管理中的不足之處,尤其是軍地協同中的“留白”部分。許多人認爲,在全國性的一週長假期間,開這些車的肯定不是去辦公務,而是辦私事。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

Vehicles with military and police license plates were parked at tourist sites during Spring Festival, prompting public concern over the misuse of public vehicles.
春節期間,停靠在各大旅遊景點的軍牌車和警牌車引發公衆有關公用車輛濫用的討論。

講解

vehicles with military license plates就是軍牌車,警牌車是Vehicles with police license plates
春節期間,有人曝光了部分軍牌豪車(luxury military cars)的車牌號(license plate numbers),其中包括瑪莎拉蒂總裁、奧迪Q7、寶馬X6和幾輛路虎越野車。
駕駛軍用車和政府車輛(government vehicles)辦私事(private use)一直都是公衆關注的焦點,而許多網民提出質疑,爲什麼這些豪車在春節(Spring Festival)期間會出現在旅遊景點(tourism sites)。
被曝光的軍牌車中,有的後來被證實是假牌照。有網友表示,中央政府應下決心整頓(crack down)假軍牌車,它們毀了軍隊的名聲(reputation),爲特權(privilege)和腐敗(corruption)打開了大門。
中央爲打擊公車私用(private use of government and military cars),於12月4日提出了(put forward)八項規定(eight-point code),規定中表明,購買昂貴的政府車輛也是被禁止的(prohibit)。
相關專家表示,應出臺更具體的措施(concrete measures)來懲罰那些公車私用的人。因爲軍車和政府車輛可以免除(exempt from)違反交通規則(traffic rules violation)的處罰,所以許多司機會製造假軍牌來逃避處罰。

未經許可請勿轉載